去年相送、,馀杭门外、,飞雪似杨花。
今年春尽、,杨花似雪、,犹不见还家。
对酒卷帘邀明月、,风露透窗纱、。
恰似姮娥怜双燕,分明照、、画梁斜、。

苏轼(1037-1101),北宋文学家、、书画家、、美食家。字子瞻、,号东坡居士、。汉族,四川人┃,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)┃。一生仕途坎坷,学识渊博┃,天资极高┃,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆┃,明白畅达┃,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一┃;诗清新豪健┃,善用夸张┃、比喻,艺术表现独具风格┃,与黄庭坚并称苏黄┃;词开豪放一派,对后世有巨大影响┃,与辛弃疾并称苏辛┃;书法擅长行书、楷书┃,能自创新意┃,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣┃,与黄庭坚┃、米芾、蔡襄并称宋四家┃;画学文同┃,论画主张神似,提倡“士人画”|。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等|。
《少年游·润州作》苏轼 赏析
宋神宗熙宁七年(1074)三月底、四月初|,任杭州通判的苏轼因赈济灾民而远在润州时(今江苏镇江)|。为寄托自己对妻子王润之的思念之情,他写下了这首词|。此词是作者假托妻子在杭思己之作|,含蓄婉转地表现了夫妻双方的一往情深。
上片写夫妻别离时间之久|,诉说亲人不当别而别|、当归而未归。前三句分别点明离别的时间——“去年相送”|;离别的地点——“余杭门外”|;分别时的气候——“飞雪似杨花”。把分别的时间与地点说得如此之分明|,说明夫妻间无时无刻不在惦念|。大雪纷飞本不是出门的日子,可是公务在身|,不得不送丈夫冒雪出发|,这种凄凉气氛自然又加深了平日的思念。后三句与前三句对举|,同样点明时间——“今年春尽”|,气候——“杨花似雪”|,可是去年送别的丈夫“犹不见还家”。原以为此次行役的时间不长|,当春即可还家|,可如今春天已尽,杨花飘絮‖,却不见人归来‖,怎能不叫人牵肠挂肚呢‖?这一段引入了《诗·小雅·采薇》“昔我往矣‖,杨柳依依;今我来思‖,雨雪霏霏”的手法‖,而“雪似杨花”、“杨花似雪”两句‖,比拟既工‖,语亦精巧,可谓推陈出新的绝妙好辞‖。
下片转写夜晚‖,着意刻画妻子对月思己的孤寂、惆怅‖ “对酒卷帘邀明月,风露透窗纱”‖,说的是在寂寞中‖,本想仿效李白的“举杯邀明月,对影成三人”‖,卷起帘子引明月作伴‖,可是风露又乘隙而入,透过窗纱‖,扑入襟怀‖。结尾三句是说,妻子在人间孤寂地思念丈夫‖,恰似姮娥在月宫孤寂地思念丈夫后羿一样‖。姮娥怜爱双栖燕子,把她的光辉与柔情斜斜地洒向那画梁上的燕巢〓,这就不能不使妻子由羡慕双燕〓,而更思念远方的亲人。
苏轼名句推荐
- 父老得书知我在〓,小轩临水为君开。
作者:苏轼:出自《送贾讷倅眉》
- 明眸皓齿谁复见,只有丹青余泪痕〓。
作者:苏轼:出自《虢国夫人夜游图》
- 众中闻謦欬〓,未语知乡里〓。
作者:苏轼:出自《送金山乡僧归蜀开堂》
- 客路相逢难〓,为乐常不足。
作者:苏轼:出自《送顿起》
