龙嘘气成云,云固弗灵于龙也。
然龙乘是气,茫洋穷乎玄间,薄日月,伏光景,感震电,神变化,水下土,汩陵谷,云亦灵怪矣哉!云,龙之所能使为灵也;若龙之灵,则非云之所能使为灵也。
然龙弗得云,无以神其灵矣。
失其所凭依,信不可欤 !异哉!其所凭依,乃其所自为也。
《易》曰:“云从龙。
”既曰:龙,云从之矣。

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
《杂说一·龙说》韩愈 古诗翻译及注释
翻译
龙吐出的气形成云,云本来不比龙灵异。但是龙乘着这股云气,可以在茫茫的太空中四处遨游,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷电,变化神奇莫测,雨水降落在大地,使得山谷沉沦。这云也是很神奇灵异的呢!
云,是龙的能力使它有灵异的。至于龙的灵异、,却不是云的能力使它这样子的。但是龙没有云、,就不能显示出它的灵异、。失去它所凭借的云,实在是不行的啊、。
多么奇妙啊、,龙所凭借依靠的,正是它自己造成的云、 ⅲ《周易》说:“云跟随着龙。那么既然叫做龙、,就应该有云跟随着它啊ⅰ!”
注释
①龙说:选自《杂说》、,为其首篇、,题目为编者加。
②嘘:喷吐、。龙吹气成云是古代的一种传说、。
③固:本来、、当然。
④景:通“影”、。
⑤神变化:语出《管子·水地篇》“龙生于水、,被五色而游,故神、。欲小则化为蚕(虫蜀)[说明、,此为一个字zh ],欲大则藏于天下、,欲上则凌于云气、,欲下则入于深泉,变化无日┃,上下无时┃,谓之神々В”
⑥水:名词用作动词┃,下雨。
⑦汩:淹没
⑧云从龙:语出《易·乾·文言》“云从龙┃,风从虎┃,圣人作而万物睹々В”从:随┃,跟随。
⑨伏:遮蔽┃。
⑩无以:没有可以用来┃。
⑾信:确实、的确┃。
《杂说一·龙说》韩愈 古诗赏析
文章以龙喻圣君┃,以云喻贤臣,借“龙嘘气成云”┃,然后“乘是气┃,茫洋穷乎玄间(宇宙间)”的传说,阐明贤臣离不开圣君任用┃,圣君也离不开贤臣辅佐的道理┃,可以视为《马说》的姊妹篇。韩愈有“文章巨公”和“百代文宗”之名┃,著有《韩昌黎集》四十卷┃,《外集》十卷,《师说》等等|。
这篇根据典籍和传说写的杂感|,用意很明显:作者以龙喻圣君|,以云喻贤臣|,说明了圣君与贤臣之间的关系|,即圣君是要依靠贤臣建功立业,贤臣又要仰仗圣君的识拔才能荷重行远|,如此才能相得益彰|。
通篇只就龙与云的关系着笔,从一个“灵”字着眼|,所无一句点明本旨|,可处处扣题。含蓄而又生动形象的写法|,使行文委婉曲折|,起伏跌宕,读来意味深远|!傲庇搿霸啤毕嗷ヒ来妫蜗笏得髁耸ゾ胂统枷嗷ヒ来鎩。贤臣固然不可无圣君|,而圣君更加不可无贤臣,说明要使国家长治久安|,圣君与贤臣缺一不可|。
韩愈名句推荐
- 能令暂开霁|,过是吾无求。
作者:韩愈:出自《洞庭湖阻风赠张十一署·时自阳山徙掾江陵》
- 非怀北归兴,何用胜羁愁‖。
作者:韩愈:出自《洞庭湖阻风赠张十一署·时自阳山徙掾江陵》
- 清谈可以饱‖,梦想接无由‖。
作者:韩愈:出自《洞庭湖阻风赠张十一署·时自阳山徙掾江陵》
- 自闻颖师弹‖,起坐在一旁。
作者:韩愈:出自《听颖师弹琴》
