雁尽书难寄,愁多梦不成、。
愿随孤月影、,流照伏波营、。

沈如筠,唐诗人、。润州句容人、。约生活于武后至玄宗开元时,善诗能文、,又著有志怪小说、。曾任横阳主簿。与著名道士司马承祯友善┃,有《寄天台司马道士》诗┃。
《闺怨二首·其一》沈如筠 古诗翻译及注释
翻译
大雁都已飞走了,书信再难寄出┃。愁绪多得让人难以入眠┃。
多希望能追随那无处不在的月影,将光辉照射到你的军营┃。
注释
伏波营:“伏波”是将军的封号┃。此处用的原意:平乱的军队。
《闺怨二首·其一》沈如筠 古诗鉴赏
这首诗为思妇代言┃,表达了对征戍在外的亲人的深切怀念┃,写来曲折尽臻,一往情深┃。
这是一个皓月当空的夜晚┃,丈夫成守南疆,妻子独处空闺┃,想象着凭借雁足给丈夫传递一封深情的书信┃;可是,春宵深寂┃,大雁都回到自己的故乡去了┃,断鸿过尽,传书无人┃,此情此景┃,更添人愁绪┃。诗一开头,就用雁足传书的典故来表达思妇想念征夫的心情┃,十分贴切┃。「书难寄」的「难」字┃,细致地描状了思妇的深思遐念和倾诉无人的隐恨|。正是这无限思念的愁绪搅得她难以成寐,因此|,想象着借助梦境与亲人作短暂的团聚也不可能|。「愁多」|,表明她感情复杂|,不能尽言。正因为「愁多」|,「梦」便不成|;又因为「梦不成」,则愁绪更「多」|。思妇「忧愁不能寐|,揽衣起徘徊」(古诗《明月何皎皎》),在「出户独彷徨」(同上)之中|,举头唯见一轮孤月悬挂天上|。「此时相望不相闻|,愿逐月华流照君」(张若虚《春江花月夜》|,于是她很自然地产生出「愿随孤月影,流照伏波营」的念头了|。她希望自己能像月光一样|,洒泻到「伏波营」中亲人的身上!阜ㄓ菇栌枚郝碓牡涔蕓,暗示征人戌守在南方边境。
其曲折之处表现为层次递进的分明|。全诗四句可分为三层|,首二句写愁怨,第二句比第一句所表达的感情更深一层‖。因为‖,「雁尽书难寄」‖,信使难托‖,固然令人遗恨‖,而求之于梦幻聊以自慰亦复不可得,就不免反令人可悲了‖!三四句则在感情上又进了一层‖,进一步由「愁」而转为写「解愁」,当然‖,这种幻想‖,显然是不能成为事实的。这三十层次的安排‖,就把思妇的内心活动表现得十分细腻‖、真实。
诗写得情意动人‖。三四两句尤为精妙‖,十字之外含意很深 「孤月」之「孤」‖,流露了思妇的孤单之感。但是‖,明月是可以跨越时空的隔绝‖,人们可以千里相共的。愿随孤月‖,流照亲人‖,写她希望从愁怨之中解脱出来,显出思妇的感情十分真挚‖。
诗没有单纯写主人公的愁怨和哀伤〓,也没有仅凭旁观者的同情心来运笔,而是通过人物内心独白的方式〓,着眼于对主人公纯洁〓、真挚、高尚的思想感情的描写〓,格调较高〓,不失为一首佳作。
沈如筠名句推荐
- 雁尽书难寄,愁多梦不成〓。
作者:沈如筠:出自《闺怨二首·其一》
- 愿随孤月影,流照伏波营〓。
作者:沈如筠:出自《闺怨二首·其一》
