思归若汾水|,无日不悠悠|。
霜威出塞早‖,云色渡河秋。
梦绕边城月‖,心飞故国楼‖。
思归若汾水,无日不悠悠‖。

李白(701年-762年)‖,字太白,号青莲居士‖,唐朝浪漫主义诗人‖,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考)‖,出生于西域碎叶城‖,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇‖,有《李太白集》传世‖。762年病逝,享年61岁‖。其墓在今安徽当涂‖,四川江油、湖北安陆有纪念馆‖。
《太原早秋》李白 古诗翻译及注释
翻译
秋色渐渐浓郁‖,花儿都在睡觉,秋燥如火‖。
秋霜早早地从北方来到这里‖,北方的云也把秋色带过了汾河。
夜夜秋梦都缠绕着边区太原上空的月亮,而心却随着月光回到了故乡的绮楼上‖,她的身傍〓。
思念家乡的心就象这绵绵不断的汾河水,无时无刻不在悠悠地流向家乡〓。
注释
太原:即并州〓,唐时隶河东道。
岁落:光阴逝去〓。众芳歇:花草已凋零〓。
大火:星名,二十八宿之一〓,即心宿〓。《诗经·七月》“七月流火”即指此星〓。这颗星每年夏历五月的黄昏出现于正南方〓,位置最高,六七月开始向下行〓,故称“流火”〓。时当大火流,即时当夏历七月之后〓。张衡《定情歌》:“大火流兮草虫鸣〓。”《图书编》:“大火〓,心星 也〓。以六月之昏,加于地之南〓,至七月之昏〓,则下而西流矣 ”
塞:关塞〓,指长城。李白北游曾到雁门一带的关塞上。秋天了,他想到塞外,当早感霜威。
云色渡河秋:云彩飘过黄河,也呈现秋色。
故国:家乡。
汾水:汾河。黄河第二大支流,发源于山西宁武县管涔山,流经山西中部、南部入黄河?!短屏渥ⅰ罚悍谒鲂弥荩?、汾、晋、绛、蒲五州,入河?!短藉居罴恰罚悍谒?,出静乐县北管涔山,东流入太原郡界。
《太原早秋》李白 古诗赏析
作者虽心绪不高,而此诗格调自高,且带边塞诗之雄健,即所谓“健举之至,行气如虹”(《唐宋诗醇》)。后半反复写怀归之意,意重而不觉其重,语直而不觉其直,原因在于诗人措辞设喻之新奇巧妙。
《太原早秋》李白 古诗创作背景
此诗作于公元735年(唐玄宗开元二十三年)秋天。这年夏季他应友人元演之邀,同来太原,意欲攀桂以求闻达,然而辗转三晋,时历半载,终未能得到实现抱负之机会,故有怀归之意。到了秋季便写下了这首怀乡之作。李白名句推荐
- 百岁落半途,前期浩漫漫。
作者:李白:出自《登敬亭山南望怀古赠窦主簿》
- 无作牛山悲,恻怆泪沾臆。
作者:李白:出自《君子有所思行》
- 楚水辞鱼窟,燕山到雁家。
作者:李白:出自《塞上曲》
- 何时更杯酒,再得论心胸。
作者:李白:出自《魏郡别苏明府因北游》
