忆与君别年,种桃齐蛾眉。
天山三丈雪,岂是远行时、。
春蕙忽秋草、,莎鸡鸣西池。
风摧寒棕响、,月入霜闺悲、。
忆与君别年,种桃齐蛾眉、。
桃今百馀尺、,花落成枯枝。
终然独不见、,流泪空自知、。

李白(701年-762年),字太白、,号青莲居士、,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”、。祖籍陇西成纪(待考)、,出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州、。李白存世诗文千余篇、,有《李太白集》传世。762年病逝、,享年61岁、。其墓在今安徽当涂,四川江油、、湖北安陆有纪念馆、。
《独不见》李白 翻译及注释
翻译
骑在白马上翩翩而驰的,那是谁家的少年、,是在龙城边塞戍城立功的征戍之人┃。天山如今天寒地冻,积雪厚有三丈┃,这个时候怎么适合远行呢┃?春日的蕙兰忽而变得枯萎,变成了秋草,闺中的美人也已经到迟暮之年了┃。在这凄清落寞的深秋┃,曲池边传来阵阵吱吱呀呀梭子的声响。那是风吹动寒梭发出的声响┃,月亮伴着清霜┃,更显出秋天深居闺中的女子的无限伤悲々В还记得与丈夫离别的那年┃,门前种的桃树与她齐眉。如今桃树已经高百余尺了┃,花开花落几十年过去┃,很多枝条已经枯萎了。始终不见丈夫归来┃,只有凄伤的眼泪独自空流┃。
注释
①黄龙:古代城池名。又名龙城┃。在今辽宁朝阳一带┃。此处泛指边塞地区。
②蕙:蕙兰┃,兰花的一种┃,春日开花。
③莎鸡:虫名┃。又名络纬|。俗称纺织娘、络丝娘|。
④寒棕:谓织布梭,状家境的贫寒|,或冷天犹织|,故称。
⑤霜闺:即秋闺|。此处指秋天深居闺中的女子|。
《独不见》李白 简析
《《独不见》李白 》,乐府《杂曲歌辞》旧题|。这首诗描写的是闺中女子对丈夫的思念之情|。李白名句推荐
- 百岁落半途|,前期浩漫漫。
作者:李白:出自《登敬亭山南望怀古赠窦主簿》
- 无作牛山悲|,恻怆泪沾臆。
作者:李白:出自《君子有所思行》
- 楚水辞鱼窟,燕山到雁家|。
作者:李白:出自《塞上曲》
- 何时更杯酒|,再得论心胸|。
作者:李白:出自《魏郡别苏明府因北游》
