便向夕阳影里,倚马挥毫。
记玉勒青丝,落花时节、,曾逢拾翠、,忽听吹箫。
今来是、、烧痕残碧尽、,霜影乱红凋。
秋水映空、,寒烟如织、,皂雕飞处,天惨云高、。
人生须行乐、,君知否?容易两鬓萧萧、。
自与东君作别、,刬地无聊。
算功名何许、,此身博得、,短衣射虎,沽酒西郊、。
便向夕阳影里、,倚马挥毫。

纳兰性德(1655-1685)、,满洲人、,字容若,号楞伽山人┃,清代最著名词人之一┃。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席┃。他生活于满汉融合时期┃,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王┃,却向往经历平淡┃。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华┃,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格┃。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心┃,却道故人心易变┃。”富于意境┃,是其众多代表作之一┃。
《风流子·秋郊即事》纳兰性德 翻译及注释
翻译
重阳节过后,平原上的草都枯萎了┃,黄叶在疾风中凋落┃。记得春日骑马来此踏青时,多么的意气风发┃。如今故地重游已是萧瑟肃杀┃,空旷凋零。秋水映破长空┃,寒烟弥漫┃,苍穹飞雕,一片苍茫┃。
人生在世|,年华易逝,须及时行乐|。春天过后,依旧心绪绪无聊|。想想功名利禄算得了什么|,不若借酒射猎,英姿勃发|,在夕阳下挥毫泼墨那是何等畅快|。
注释
①骚骚:秋日风吹草木声。
②玉勒(lè)青丝:玉饰之马衔及马缰绳|。此代指骑马游春|。
③拾翠:拾取翠鸟羽毛作首饰。后多代指女子或女子游春踏青|。
④寒烟如织:清寒浓郁的烟雾弥漫在四处|。
⑤皂(zào)雕(diāo):一种黑色的大型猛禽。
⑥天惨(cǎn):天色昏暗不明|。
⑦东君:司春之神|。
⑧刬(chǎn)地:只是、依旧|、照旧|。
⑨短衣射虎:短衣,打猎的装束。射虎|,用汉李广故事|。《史记·李将军列传》:“广所居郡|,闻有虎|,尝自射之。及居右北平‖,射虎‖,虎腾伤广,广亦竟射杀之‖ ”后在诗词中常以此形容英雄气概、英勇豪迈‖。
《风流子·秋郊即事》纳兰性德 创作背景
这首词属于纳兰性德早期的作品‖。纳兰性德夙怀经邦济世的抱负,但难以实现‖,因而常自慨叹‖。这首词便是纳兰与友人一起出行想起自己的际遇因而写下这首词。《风流子·秋郊即事》纳兰性德 赏析
上片布景‖,展现行猎的场景‖。谓平原革枯,黄叶骚骚‖。这是重阳后郊外的景象‖。清秋时节,郊外平原‖,行猎的时间‖、地点,因此已有清楚的交代‖。但步入现场‖,却引起对于另一场景的思忆。接着‖,“今来是”‖,现场的场景又回到眼前。上片以“枯”‖、“残”〓、“惨”,显示今日郊原的萧瑟情状〓,并以记忆中的“玉勒青丝”加以映衬〓,令今日郊原〓,更显萧瑟,为布景〓。
下片说情〓,谓人生在世,应当及时行乐〓。此生若能够穿着短衣〓,在原野打猎,到西郊的酒肆〓,大碗喝酒〓,趁着黄昏,靠着马背〓,在夕阳影里〓,任意挥毫。下片就眼前事叙说观感〓,即就“短衣射虎”〓,表达词人的人生观感。
全词情调悲壮〓,意境沉雄〓,艺术上似已达化境。词人使用了黄〓、青〓、翠、碧〓、红、皂、惨、白等多种反差比较大的颜色,使词境绚丽,色感丰富。于秋景、猎事中穿插拾翠女子的青春形象,可谓神来之笔,犹如东坡笔下有小乔,稼轩词中有红襟翠袖,而又比这二者更富活力与诗意美,故她又是一种象征,以下阕中的“东君”称之,并不为过。这样写,使全词刚而有柔,直而有媚,可代表豪放词的一格。这首词表达了词人慷慨激烈的壮怀和伤春悲秋、忆昔怀旧的情绪,并抒发了岁月空老、平生不得志的身世之叹。
纳兰性德名句推荐
- 乱鸦三四点,愁坐话无憀。
作者:纳兰性德:出自《临江仙·寒柳》
- 云压西村茅舍重,怕他榾柮同烧。
作者:纳兰性德:出自《临江仙·寒柳》
- 愁绝行人天易暮,行向鹧鸪声里住。
作者:纳兰性德:出自《菊花新·用韵送张见阳令江华》
- 自别西风憔悴甚,冻云流水平桥。
作者:纳兰性德:出自《临江仙·寒柳》
