东家头白双女儿,为解挑纹嫁不得。
蚕神女圣早成丝,今年丝税抽征早。
早征非是官人恶,去岁官家事戎索。
征人战苦束刀疮,主将勋高换罗幕。
缫丝织帛犹努力,变缉撩机苦难织。
东家头白双女儿,为解挑纹嫁不得。
檐前袅袅游丝上,上有蜘蛛巧来往。
羡他虫豸解缘天、,能向虚空织罗网、。

元稹ⅰ(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年)、,字微之、,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)、。父元宽、,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔、,是什翼犍之十四世孙、。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”、。
《织妇词》元稹 古诗翻译及注释
翻译
织妇为什么忙呢、,原来蚕种三卧之后就要老了。织妇们诚心祷告蚕神保佑蚕儿早点出丝、,因为今年官家要提前抽征丝税、。今年提前征税并不是因为官员横征暴敛,而是去年发动了战争、。打仗艰苦、,丝织品可供伤兵包扎伤口,也可制成丝罗帐幕赏给军功赫赫的将军、。一般的缲丝织作本来已够费力的了、,织有花纹的绫罗更是难上加难。拨动织机、、变动丝缕、,在织品上挑出花纹极为不易,需要很高的工艺水平┃。培养挑纹能手实为不易┃,竟有巧女因手艺出众为娘家羁留而贻误青春。在檐前飘动的丝网上┃,蜘蛛来回爬动┃。羡慕这小虫儿纯出天性,可以自由编制罗网癌А┃!
注释
①蚕经三卧行欲老:蚕有眠性,文中的蚕种三卧之后进入四眠┃,四眠后即上簇结茧┃。古织妇往往亦为蚕妇,所以要提前做准备┃。
②蚕神女圣:古代传说黄帝妃嫘祖是第一个发明养蚕抽丝的人┃,民间奉之为蚕神┃,诗中称她为“蚕神女圣”。
③丝税:唐代纺织业极为发达┃,荆┃、扬、宣┃、益等州均设置专门机构┃,监造织作,征收捐税┃。
④戎索:本义为戎法┃,此处引申为战事。
⑤罗幕:即丝罗帐幕┃。
⑥袅袅:摇曳┃、飘动的样子。
《织妇词》元稹 古诗简析
此诗作于元和十二年(817)|,为《乐府古题》十九首之一|。虽然属于“古题”,却合乎白居易对新乐府的要求|。即“首句标其目”,开宗明义|;“其辞质而径”|,见者易谕;“其事核而实”|,采者传信|;“总而言之,为君|、为臣|、为民、为物|、为事而作|,不为文而作”。此诗以荆州首府江陵为背景|,描写织妇被剥削被奴役的痛苦|。全篇仅一百一十字,却由于层次丰富|,语言简练|,显得义蕴深厚,十分耐读|。元稹名句推荐
- 一日官军收海服|,驱牛驾车食牛肉|,归来攸得牛两角。
作者:元稹:出自《田家词/田家行》
- 牛靿咤咤‖,田确确,旱块敲牛蹄趵趵‖。
作者:元稹:出自《田家词/田家行》
- 重铸锄犁作斤,姑舂妇担去轮官‖,输官不足归卖屋‖。
作者:元稹:出自《田家词/田家行》
- 织妇何太忙,蚕经三卧行欲老‖。
作者:元稹:出自《织妇词》
