悄无人、桐阴转午,晚凉新浴、。
悄无人、桐阴转午、,晚凉新浴、。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉、。
渐困倚、、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户、,枉教人、、梦断瑶台曲。
又却是、,风敲竹、。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花、、浪蕊都尽、,伴君幽独。
秾艳一枝细看取、,芳心千重似束、。
又恐被、秋风惊绿、。
若待得君来向此、,花前对酒不忍触。
共粉泪、,两簌簌、。

苏轼(1037-1101)、,北宋文学家、书画家┃、美食家┃。字子瞻,号东坡居士┃。汉族┃,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)┃。一生仕途坎坷┃,学识渊博,天资极高┃,诗文书画皆精┃。其文汪洋恣肆,明白畅达┃,与欧阳修并称欧苏┃,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健┃,善用夸张┃、比喻,艺术表现独具风格┃,与黄庭坚并称苏黄┃;词开豪放一派,对后世有巨大影响┃,与辛弃疾并称苏辛┃;书法擅长行书、楷书┃,能自创新意┃,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣┃,与黄庭坚┃、米芾、蔡襄并称宋四家|;画学文同|,论画主张神似|,提倡“士人画”|。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《贺新郎·夏景》苏轼 翻译及注释
翻译
厅室内静无人声|,一只雏燕儿穿飞在华丽的房屋|。梧桐树阴儿转向正午|,晚间凉爽,美人刚刚汤沐|。手里摇弄着白绢团扇|,团扇与素手似白玉凝酥。渐渐困倦斜倚|,独自睡得香熟|。帘外是谁来推响彩乡的门户?白白地叫人惊散瑶台仙梦|,原来是|,夜风敲响了翠竹。
那半开的石榴花宛如红巾折皱|。等浮浪的花朵零落尽|,它就来陪伴美人的孤独。取一枝脓艳榴花细细看|,千重花瓣儿正像美人的芳心情深自束|。又恐怕被那西风骤起,惊得只剩下一树空绿|,若等得美人来此处|,残花之前对酒竟不忍触目。只有残花与粉泪‖,扑扑籁簌地垂落‖。
注释
①《贺新郎》调因本词而作《贺新凉》、《乳飞燕》‖、《风敲竹》等别名‖。
②飞:《云麓漫钞》谓见真迹作“栖”。
③瑶台:玉石砌成的台‖,神话传说在昆仑山上‖,此指梦中仙境。
④风敲竹:唐李益《竹窗闻风寄苗发司空曙》:“开门复动竹‖,疑是故人来‖。”
⑤红巾蹙:形容石榴花半开时如红巾皱缩‖。
⑥芳心句:形容榴花重瓣‖,也指佳人心事重重。
⑦秋风惊绿:指秋风乍起使榴花凋谢‖,只剩绿叶‖。
⑧两簌簌:形容花瓣与眼泪同落。 清黄蓼园《蓼园词话》云:“末四句是花是人‖,婉曲缠绵‖,耐人寻味不尽‖。”
苏轼名句推荐
- 父老得书知我在,小轩临水为君开‖。
作者:苏轼:出自《送贾讷倅眉》
- 明眸皓齿谁复见‖,只有丹青余泪痕〓。
作者:苏轼:出自《虢国夫人夜游图》
- 众中闻謦欬〓,未语知乡里。
作者:苏轼:出自《送金山乡僧归蜀开堂》
- 客路相逢难,为乐常不足〓。
作者:苏轼:出自《送顿起》
