砌下落花风起,罗衣特地春寒、。
绿水新池满。
双燕飞来垂柳院、,小阁画帘高卷、。
黄昏独倚朱阑。
西南新月眉弯、。
砌下落花风起、,罗衣特地春寒。

冯延巳 (903--960)又名延嗣、,字正中、,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相、,生活过得很优裕、、舒适、。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓、,对北宋初期的词人有比较大的影响、。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发、,辩说纵横”、,其词集名《阳春集》。
《清平乐·雨晴烟晚》冯延巳 翻译及注释
翻译
雨后初晴、,傍晚淡烟弥漫、,碧绿的春水涨满新池。双燕飞回柳树低垂的庭院┃,小小的阁楼里画帘高高卷起┃。
黄昏时独自倚着朱栏,西南天空挂着一弯如眉的新月┃。台阶上的落花随风飞舞┃,罗衣显得格外寒冷。
注释
①砌:台阶┃。
②特地:特别┃。
③砌:台阶。
④朱阑:一作“朱栏”┃,红色的栏杆┃。
《清平乐·雨晴烟晚》冯延巳 鉴赏
这是一首抒写闺情的词作,写的是一个少妇在暮春时节的一个黄昏┃,思念亲人并等待他归来的情景┃。
词的上片写明节候、环境以及这位少妇所见的景物特色┃。
“雨晴烟晚┃,绿水新池满”一个“晚”字点名时间;“绿水”二字交待气候-----此时正值春天┃。这两句乃是写寻常春景:雨后放晴┃,夕阳残照,烟霭空濛一片┃,暮色中但见新池绿水盈盈┃,这景色春意盎然。这是女主人公乍一放眼就看到的自然美┃,与一般人的赏春并没有什么不同┃,还未充分显现出她观景的独特感受。
“双燕飞来垂柳院┃,小阁画帘高卷”作者在写景中表现主人公观景有一个心理过程|。她乍一看春色挺美|,但继而看到暮色中归来的双燕在种着垂柳的庭院中翻飞盘旋,她的心弦就被触动了|,与前面两句不自觉地感到春景之美就有些不同|。燕子尚能在傍晚双双归巢,那么人呢|,作者没有明说|,只是写这位少妇把阁中画帘高高卷起。她的卷帘|,既是为了更清楚地看双飞燕|,也是为了使燕子进入画梁栖宿。这一无言的卷帘动作|,蕴含着她的独特而微妙的心情|,既有对成双晚归的燕子的羡慕,也有只见归燕而不见归人的怨怅|。双燕在这里有鲜明的映衬作用|,微露了她的复杂心境。在词中|,用双飞燕|、双鹧鸪、双飞蝶|、双鸳鸯等形象来衬托女子的孤独感|,是常见的,这里也是如此|。至此读者看到春色虽美|,但在女主人公眼中却有一个转折,从一般的观赏到融入自己的生活体验|,赏景中那种希望成双团聚的潜意识觉醒了|。
词的下片以女主人为中心,描绘她孤独凄冷的处境‖。
“黄昏独倚朱阑‖,西南新月眉弯‖ ”上片之景原来都为女主人公独倚栏所见,“黄昏”对应上片的“晚”‖,“独倚”与上片“双飞”对举‖,点明她的孤单处境。那么‖,她黄昏倚栏是为了眺望远景吗‖?自然不是黄昏时分‖,大地一片模糊,还能看见什么呢‖,她是在盼望远人归来‖。“西南新月眉弯‖,”月出于东而落于西‖,她自黄昏独倚,直到月色偏西‖,可见其倚栏之久‖,盼望之切。
“砌下落花风起‖,罗衣特地春寒‖。”从卷帘望飞燕到倚阑盼归人而望月‖,地点是不断移动的‖。此刻人依然未归,她又来到了阶砌再伫立等待〓。她真是心绪不宁〓,在住所凡是可看到归人的地方多次徘徊。直到夜风卷起阶前的落花〓,拂动她的罗衣时〓,她才感到春寒袭人 “落花风起”再次点明了暮春的季节特征〓,兼有春思撩人的象征意味 “特地”可解作“特意”或“特别”〓,在这里作“特别”解为宜。春夜的风使她感到特别塞冷〓,不仅仅由于她只穿了件薄薄的罗衣〓,更主要是因为她的独处而不能在心头激荡着暖流,这“寒”即是天寒〓,更指心寒〓,它以全篇之力为全篇做了一个收束。
这是一首闺情词词中表露的是女主人公那种淡淡的哀怨与怅恨〓,于微婉的格调中流动着丝丝思情〓。此类写女子独居伤怀、望夫归来的题材〓,在《花间集》词作中常见〓。作者大多善于摄取微细的生活镜头〓,融入特定的自然景象,来表现女主人公的感受〓。这首词也体现了花间派的这种创作特色〓。
《清平乐·雨晴烟晚》冯延巳 创作背景
南唐时期冯延巳居宰相之职,当时朝廷里党争激烈〓,朝士分为两党,使得李璟痛下决心,铲除党争。这首词正是词人感慨时局之乱,排忧解闷之作。冯延巳名句推荐
- 绣帐已阑离别梦,玉炉空袅寂寥香。
作者:冯延巳:出自《浣溪沙·春到青门柳色黄》
- 回廊远砌生秋草,梦魂千里青门道。
作者:冯延巳:出自《菩萨蛮·回廊远砌生秋草》
- 一晌凭栏人不见,鲛绡掩泪思量遍。
作者:冯延巳:出自《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》
- 昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁无限。
作者:冯延巳:出自《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》
