中秋佳月最端圆。老痴顽|。见多番|。
中秋佳月最端圆。
老痴顽|。
见多番|。
杯酒相延|,今夕不应慳。
残雨如何妨乐事|,声淅淅|,点斑斑。
天应有意故遮阑|。
拍人间|。
等闲看。
好处时光|,须用著些难|。
直待黄昏风卷霁,金滟滟|,玉团团|。
老痴顽|。
见多番|。
杯酒相延|,今夕不应慳。
残雨如何妨乐事|,声淅淅|,点斑斑。
天应有意故遮阑|。
拍人间|。
等闲看。
好处时光|,须用著些难|。
直待黄昏风卷霁,金滟滟|,玉团团|。
《江城子·中秋早雨晚晴》陈著 翻译及注释
翻译
中秋佳节之时是月亮最圆的时候,愚蠢迟钝的老头|,见识比较多|,饮酒相见,现在是不应吝啬|。将止的雨怎么妨碍高兴的事情‖?淅淅的雨,小而多的雨点‖。
天应该有意遮拦着‖,拍打着人间,随便看看‖,美好的时光‖,一定要明显的不容易。直到黄昏大风起了‖,雨停止了‖,水波像金子一样闪闪发光,圆月像玉器一样皎洁‖。
注释
见多:识:知道‖。见过的多,知道的广‖。形容阅历深‖,经验多。
残雨:将要终止的雨‖。
等闲:轻易‖;随便。
须用:一定要‖。
滟滟:水光貌‖,形容水波闪动的样子‖。
团团:圆月。
《江城子·中秋早雨晚晴》陈著 鉴赏
《《江城子·中秋早雨晚晴》陈著 》描写的是中秋时‖,早上下雨晚上晴朗的情景‖,给人一种雨后天晴的中秋之夜。
上片“中秋佳月最端圆”写起‖,早上下起了雨〓,雨也将止了,一点都不妨碍高兴的事〓,表现出了一种风雨无阻的心态。
下片写了傍晚时分雨停止了〓,天晴朗了〓,中秋的月亮是多么的皎洁无暇,与首句相对应〓。
