繁华事散逐香尘,流水无情草自春‖。
日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人。

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《金谷园》杜牧 古诗翻译及注释
翻译
繁华往事,已跟香尘一样飘荡无存;流水无情、,野草却年年以碧绿迎春。啼鸟悲鸣、,傍晚随着东风声声传来;落花纷纷、,恰似那为石崇坠楼的绿珠美人、。
注释
1、香尘:石崇为教练家中舞妓步法、,以沉香屑铺象牙床上、,使她们践踏,无迹者赐以珍珠、。
2、、坠楼人:指石崇爱妾绿珠,曾为石崇坠楼而死、。
《金谷园》杜牧 古诗鉴赏
《金谷园》杜牧 古诗故址在今河南洛阳西北、,是西晋富豪石崇的别墅,繁荣华丽、,极一时之盛、。唐时园已荒废,成为供人凭吊的古迹、。据《晋书、。石崇传》记载:石崇有妓曰绿珠,美而艳、。孙秀使人求之、,不得、,矫诏收崇。崇正宴于楼上、,谓绿珠曰:“我今为尔得罪、。”绿珠泣曰:“当效死于君前┃々В”因自投于楼下而死。杜牧过《金谷园》杜牧 古诗┃,即景生情┃,写下了这首咏春吊古之作。
面对荒园┃,首先浮现在诗人脑海的是┃,《金谷园》杜牧 古诗繁华的往事,随着芳香的尘屑消散无踪┃々В“繁华事散逐香尘”这一句蕴藏了多少感慨。王嘉《拾遗记》谓:“石季伦(崇)屑沉水之香如尘末┃,布象床上┃,使所爱者践之,无迹者赐以真珠┃々В”此即石崇当年奢靡生活之一斑々В“香尘”细微飘忽┃,去之迅速而无影无踪々В《金谷园》杜牧 古诗的繁华┃,石崇的豪富,绿珠的香消玉殒┃,亦如香尘飘去┃,云烟过眼,不过一时而已|。正如苏东坡诗云:“事如春梦了无痕”|。可叹乎|?亦可悲乎|?还是观赏废园中的景色吧:“流水无情草自春”。“流水”指东南流经《金谷园》杜牧 古诗的金水|。不管人世间的沧桑|,流水照样潺湲,春草依然碧绿|,它们对人事的种种变迁|,似乎毫无感触。这是写景|,更是写情|,尤其是“草自春”的“自”字,与杜甫《蜀相》中“映阶碧草自春色”的“自”字用法相似|。
傍晚|,正当诗人对着流水和春草遐想的时候,忽然东风送来鸟儿的叫声|。春日鸟鸣|,本是令人心旷神怡的赏心乐事。但是此时—红日西斜|,夜色将临|;此地—荒芜的名园,再加上傍晚时分略带凉意的春风|,在沉溺于吊古之情的诗人耳中|,鸟鸣就显得凄哀悲切,如怨如慕|,仿佛在表露今昔之感‖。日暮、东风‖、啼鸟,本是春天的一般景象‖,着一“怨”字‖,就蒙上了一层凄凉感伤的色彩。此时此刻‖,一片片惹人感伤的落花又映入诗人的眼帘‖。诗人把特定地点(《金谷园》杜牧 古诗)落花飘然下坠的形象,与曾在此处发生过的绿珠坠楼而死联想到一起‖,寄寓了无限情思‖。一个“犹”字渗透着诗人多少追念、怜惜之情‖!绿珠‖,作为权贵们的玩物,她为石崇而死是毫无价值的,但她的不能自主的命运不是同落花一样令人可怜么‖?诗人的这一联想‖,不仅是“坠楼”与“落花”外观上有可比之处,而且揭示了绿珠这个人和“花”在命运上有相通之处‖。比喻贴切自然‖,意味隽永。
一般怀古抒情的绝句‖,都是前两句写景‖,后两句抒情。这首诗则是句句写景‖,景中寓情‖,四句蝉联而下,浑然一体〓。
杜牧名句推荐
- 贾傅松醪酒〓,秋来美更香〓。
作者:杜牧:出自《送薛种游湖南》
- 怜君片云思〓,一棹去潇湘。
作者:杜牧:出自《送薛种游湖南》
- 日暖泥融雪半消,行人芳草马声骄〓。
作者:杜牧:出自《宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京》
- 同来不得同归去〓,故国逢春一寂寥〓!
作者:杜牧:出自《宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京》
