又有墙头千叶桃|,风动落花红蔌蔌。
又有墙头千叶桃,风动落花红蔌蔌|。
宫边老翁为余泣‖,小年进食曾因入。
上皇正在望仙楼‖,太真同凭阑干立。
楼上楼前尽珠翠‖,炫转荧煌照天地‖。
归来如梦复如痴,何暇备言宫里事‖。
初过寒食一百六‖,店舍无烟宫树绿。
夜半月高弦索鸣‖,贺老琵琶定场屋‖。
力士传呼觅念奴,念奴潜伴诸郎宿‖。
须臾觅得又连催‖,特敕街中许然烛。
春娇满眼睡红绡‖,掠削云鬟旋装束‖。
飞上九天歌一声,二十五郎吹管逐‖。
逡巡大遍凉州彻‖,色色龟兹轰录续‖。
李谟擫笛傍宫墙,偷得新翻数般曲‖。
平明大驾发行宫‖,万人歌舞涂路中。
百官队仗避岐薛‖,杨氏诸姨车斗风‖。
明年十月东都破,御路犹存禄山过〓。
驱令供顿不敢藏〓,万姓无声泪潜堕。
两京定后六七年〓,却寻家舍行宫前〓。
庄园烧尽有枯井,行宫门闭树宛然〓。
尔后相传六皇帝〓,不到离宫门久闭。
往来年少说长安〓,玄武楼成花萼废〓。
去年敕使因斫竹,偶值门开暂相逐〓。
荆榛栉比塞池塘〓,狐兔骄痴缘树木。
舞榭欹倾基尚在〓,文窗窈窕纱犹绿〓。
尘埋粉壁旧花钿,乌啄风筝碎珠玉〓。
上皇偏爱临砌花〓,依然御榻临阶斜。
蛇出燕巢盘斗栱〓,菌生香案正当衙〓。
寝殿相连端正楼,太真梳洗楼上头〓。
晨光未出帘影黑〓,至今反挂珊瑚钩。
指似傍人因恸哭,却出宫门泪相续。
自从此后还闭门,夜夜狐狸上门屋。
我闻此语心骨悲,太平谁致乱者谁。
翁言野父何分别,耳闻眼见为君说。
姚崇宋璟作相公,劝谏上皇言语切。
燮理阴阳禾黍丰,调和中外无兵戎。
长官清平太守好,拣选皆言由相公。
开元之末姚宋死,朝廷渐渐由妃子。
禄山宫里养作儿,虢国门前闹如市。
弄权宰相不记名,依稀忆得杨与李。
庙谟颠倒四海摇,五十年来作疮痏。
今皇神圣丞相明,诏书才下吴蜀平。
官军又取淮西贼,此贼亦除天下宁。
年年耕种宫前道,今年不遣子孙耕。
老翁此意深望幸,努力庙谋休用兵。

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
《连昌宫词》元稹 古诗翻译及注释
翻译
连昌宫长满了宫竹,年岁太久无人来管理,竹子长得高而密,枝叶纠结在一起。又有墙头碧桃,红色的花瓣被风纷纷吹落。
住在连昌宫旁的老人向我哭诉说:“少年时曾因向皇帝进贡食物而入到宫中,唐玄宗正在望仙楼,杨贵妃一起倚着栏杆而立。楼上楼前都是缀戴着珍珠、翡翠的宫女们,光彩鲜明闪烁照耀天地。归来后如梦又如痴,哪里能从容详尽地诉说宫中之事。当时刚刚过了大寒食而到了小寒食,城里的店舍都不见炊烟,只有宫边的树木翠绿如常。夜半月亮升得很高了,宫中传出了琴弦的鸣声,原来是贺怀志压场的琵琶声。高力士传唤寻找名倡念奴,念奴潜伴皇帝的随从侍卫人员过夜。片刻找到又接连催促,特别下令街上准许燃起烛火。睡在红纱帐里的念奴满眼春意,充满娇气,用手整理一下头发很快就妆束好了。来到宫中刚刚歌唱一声,邠王李承宁随即吹管笛与之相和。急奏整套的凉州曲调末了,各种龟兹乐曲热烈地连番演奏。吹笛少年李谟靠着宫墙,偷学了许多新曲子。天大亮的时候皇帝的车驾发往行宫,万人歌舞在道路上。百官的仪仗队避开歧王李范、薛王李业,杨贵妃的姐姐韩国夫人、虢国夫人、秦国夫人的车行轻快迅速。第二年十月洛阳被攻破,御用的道路还在,安禄山的军队经过。强迫供应食宿不敢有私藏,百姓们无声暗暗流泪、。西京长安和东京洛阳收复后六七年、,却寻家舍在行宫前。尔后相传的六位皇帝不到离宫、,宫门久闭、。听来来往往的少年说起长安,知道了玄武楼建成、,花萼楼荒废、。去年使者奉皇命来连昌宫砍竹子,偶尔遇上门打开、,我跟着进去了一会儿、。杂草丛木像梳齿那样密密地排列着填满了池塘。狐狸、、兔子胆大 、,见人并不逃逸,绕着树木、。舞榭倾斜(榭:台有屋叫榭)、,地基还在,雕有花纹的窗子幽深仍绿、。尘土埋没了粉壁、,陈旧的金属花片。鸟儿啄着挂在檐棱间的铃铎或金属、,发出碎玉般的声音、。玄宗皇帝偏爱靠近台阶的花朵,依然将皇帝的坐具靠近台阶斜坡、。蛇出燕巢盘绕在斗栱之上、,香案腐朽,长出菌蕈来、,正在那天子所居的衙┃。寝殿相连的端正楼,杨贵妃在楼上梳洗┃。晨光未出,室内已有人在活动┃,至今反挂着珊瑚制成的帘钩┃。我把宫中遗迹指示给人看却因此伤心痛哭,退出宫门时眼泪还不断地流淌。自从此后宫门再也没有打开过┃,每天晚上只有狐狸窜上门屋┃。”
我听了老人的这番话后心里也禁不住悲伤┃,问道:“是谁开创了太平盛世┃,又是谁招致这一混乱局面呢?”老人说:“乡野老人哪能分辨得出呢┃?我就把耳闻目见的事情跟你说说吧┃。姚崇、宋璟作宰相时┃,劝谏皇帝李隆基言语恳切┃。宰相协助皇帝处理政务,粮食丰收┃,调和中外没有战争杀伐之事┃。长官清正廉洁,太守杰出┃,人材的选用都说由于用人施政至为公正┃。开元末年姚崇┃、宋璟相继逝世┃,朝廷渐渐信任听从杨贵妃。安禄山自请为杨贵妃养子|,出入宫廷|,无所禁忌。虢国夫人门前倚势弄权|,钻营者不绝于门|,如市上一样热闹。当时弄权宰相名字记不得了|,依稀记得是杨国忠和李林甫|。朝廷制定的国家大计颠倒,四海飘摇|,安史之乱所留下的民生调敝的残破混乱局面持续了五十年|。当今皇帝圣明,丞相裴度贤明|,诏书刚下|,便平定了吴蜀两地的藩镇叛乱。官军又攻克了叛乱藩镇淮西节度使吴元济|,此贼又除|,天下安宁。我年年耕种宫前道路旁的土地,现在乱世既平|,为迎接皇帝出巡|,今年就不叫子孙在宫前耕种了!崩先苏庋龅囊馑际且笄械嘏瓮实矍袄磡,希望皇帝努力于国家大计,不要再起战争杀伐|。
注释
〔1〕连昌宫|,唐代皇帝行宫之一,公元658年(唐高宗显庆三年)建‖,故址在河南府寿安县(今河南宜阳)西九里‖。森似束:指竹子丛密,如同扎成一束束的‖。森:森森然‖,密貌。
〔2〕千叶桃:碧桃‖。簌(sù速)簌:花纷纷落下貌‖。
〔3〕小年:年少时。
〔4〕上皇‖、太真:指唐玄宗与杨贵妃‖。望仙楼 ,本在华清宫‖,此是作者的想象‖。
〔5〕炫转荧煌:光彩闪烁。
〔6〕备言:说尽‖。
〔7〕寒食:冬至后的一百零六天为寒食节‖。唐俗在此前后三天禁火。
〔8〕贺老:指玄宗时以善弹琵琶闻名的一个艺人‖,名贺怀智‖。压场屋:即今“压场”意。唐人称戏场为场屋‖。
〔9〕“念奴”句诗人自注云:念奴‖,天宝(742—756)中名娼。善歌‖。每岁楼下杯醭宴‖,累日之后,万众喧隘‖,严安之‖、韦黄裳辈辟易不能禁〓,众乐之罢奏。明皇遣高力士呼于楼上:欲遗念奴唱歌〓,分二十五郎吹小管逐,看人能听否〓?”未尝不悄然奉诏〓。其为当时所重如此。然而玄宗不欲夺侠游之盛〓,未尝置在宫禁〓,或岁幸汤泉,时巡东洛〓,有司遣从行而已〓。”高力士〓,唐玄宗宠幸的宦官〓。诸郎:侍卫或其他艺人。
〔10〕特赦:因禁火〓,故特许燃烛〓。
〔11〕掠削:稍稍理一下,旋装束:马上就装束停当〓。
〔12〕九天:宫中〓。二十五郎:邠王李承宁善吹笛,排行二十五〓。吹管逐:即吹管伴奏意〓。
〔13〕逡巡:指节拍舒缓貌。大遍:相当于“一整套(曲子)”的意思〓。凉州:曲调名〓。彻:完了,终了。色色龟(qiū秋)兹:各种龟兹乐曲。轰录续:陆续演奏。
〔14〕“李谟”句下自注云:“玄宗尝于上阳宫夜后按新翻一曲,属明夕正月十五日潜游灯下,忽闻酒楼上有笛奏前夕新曲,大骇之。明日,密遣捕捉笛者诣验之。自云:‘其夕窃于天津桥玩月,闻宫中度曲,遂于桥柱上插谱记之。臣即长安少年善笛者李暮也?!谝於仓?。”厌笛:按笛。
〔15〕大驾:皇帝的车驾。队仗:仪仗队。岐、薛:指玄宗弟岐王李范,薛王李业。(两人皆死于开元年间,这是诗人的误记。)
〔16〕杨氏诸姨:指杨贵妃的三姐姐。为玄宗封为韩国、虢国、秦国三夫人。斗风:形容车行快。
〔17〕东都破:指安禄山占洛阳。安于公元755年(天宝十四载)旧历十二月占洛阳,此是约言之。过:指安禄山叛军沿途的所造成的破坏。供顿:即供应。
〔18〕两京:指西京长安与东都洛阳。
〔19〕门:一作闼,指门中小门。
〔20〕六:应作五。
〔21〕玄武 :唐德宗时建,花萼楼:玄宗时建、
〔22〕斫:砍。
〔23〕栉比:像梳齿一样紧挨在一起。
〔24〕文窗:雕有花纹的窗子。窈窕:深貌。
〔25〕花钿:金属花片,妇女饰物。风筝:此指一种檐鸣器。
〔26〕衙:正门。
〔27〕指似:同指示。
〔28〕姚崇、宋璟:皆开元(713—741)年间贤相。燮理:调和。阴阳:代指社会秩序。
〔29〕杨与李:指杨国忠、李林甫。
〔30〕庙谟:朝廷大计。疮有(wěi 委):疮疤。
〔31〕吴蜀平:指平江南的李奇与蜀中的刘辟。
〔32〕深望幸:深深希望皇帝临幸东都。
《连昌宫词》元稹 古诗鉴赏
全诗基本上可分为两大段。
第一段从“连昌宫中满宫竹”至“夜夜狐狸上门屋”,写宫边老人诉说连昌宫今昔变迁。
前四句是一段引子,先从连昌宫眼前乱竹丛生,落花满地,一派幽深衰败的景象下笔,引出宫边老人。老人对作者的泣诉可分两层意思。
第一层从“小年进食曾因入”至“杨氏诸姨车斗风”,写连昌宫昔日的繁华盛况。
寒食节,百姓禁烟,宫里却灯火辉煌。唐玄宗和杨贵妃在望仙楼上通宵行乐。琵琶专家贺怀智作压场演奏,宦官高力士奉旨寻找著名歌女念奴进宫唱歌。邠王李承宁(二十五郎)吹管笛,笙歌响彻九霄。李谟傍靠宫墙按着笛子,偷学宫里新制的乐曲。诗人在描绘了一幅宫中行乐图后,又写玄宗回驾时万人夹道歌舞的盛况。
第二层从“明年十月东都破”至“夜夜狐狸上门屋”,写安禄山叛军攻破东都洛阳,连昌宫从此荒废。安史乱平后、,连昌宫也长期关闭、,玄宗以后的五位皇帝都不曾来过。直到公元817年(元和十二年)、,使者奉皇帝命来连昌宫砍竹子、,在宫门开时老人跟着进去看了一会、,只见荆榛灌木丛生,狐狸野兔恣纵奔驰、,舞榭楼阁倾倒歪斜、,一片衰败荒凉。安史乱后、,玄宗依然下榻连昌宫、,晚景凄凉。宫殿成为蛇燕巢穴、,香案腐朽、,长出菌蕈来。当年杨贵妃住的端正楼、,如今物是人非、,再不见倩影了。
第二大段从“我闻此语心骨悲”至“努力庙谟休用兵”、。通过作者与老人的一问一答、,探讨“太平谁致乱者谁”及朝政治乱的因由。
诗中称赞姚崇、、宋璟作宰相秉公选贤任能、,地方长官清平廉洁,因而出现了开元盛世、。姚、、宋死后,朝廷渐渐由杨贵妃操纵、。安禄山在宫里被贵妃养作义子┃,虢国夫人门庭若市。奸相杨国忠和李林甫专权误国┃,终于给国家带来了动乱和灾难┃。接着诗笔转而称赞当时宪宗皇帝大力削平藩镇叛乱,和平有望┃。结句┃,作者意味深长地点明主旨:祝愿朝廷努力策划好国家大计,安定社稷┃,结束内战┃,不再用兵。
这首诗针砭唐代时政┃,反对藩镇割据┃,批判奸相弄权误国;提出所谓“圣君贤卿”的政治理想┃。它含蓄地揭露了玄宗及皇亲骄奢淫佚的生活和外戚的飞扬跋扈┃,具有一定的历史上的认识意义┃。前代诗评家多推崇这首诗“有监戒规讽之意”,“有风骨”┃,把它和白居易《长恨歌》并称┃,同为脍炙人口的长篇叙事诗。
这首《《连昌宫词》元稹 古诗》在艺术构思和创作方法上┃,受到当时传奇小说的影响┃。诗人既植根于现实生活和历史,又不囿于具体的历史事实┃,虚构一些情节并加以艺术的夸张┃,把历史人物和社会生活事件集中在一个典型环境中来描绘,写得异常鲜明生动┃,从而使主题具有典型意义|。例如,有关唐玄宗和杨贵妃在连昌宫中的一段生活|,元稹就不是以历史家严格实录的“史笔”,而是用小说家创造性的“诗笔”来描摹的|。据陈寅恪的考证|,唐玄宗和杨贵妃两人没有一起去过连昌宫。诗中所写|,不少地方是根据传闻加以想象而虚拟|。如连昌宫中的所谓望仙楼和端正楼,实际上是骊山上华清宫的楼名|。李谟偷曲事发生在元宵节前夕东都洛阳的天津桥上|,并不是在寒食节夜里连昌宫墙旁。其他如念奴唱歌|,二十五郎吹笛|,百官队仗避岐薛,杨氏诸姨车斗风等|,都不出现在寿安县的连昌宫内或宫前|。元稹充分发挥艺术的想象力,把发生在不同时间|、不同地点上的事件集中在连昌宫内来铺叙|,并且还虚构一些情节,用以渲染安史之乱前所谓太平繁华的景象|,突出主题思想|。从诗的自注中可以清楚地看出,作者对念奴唱歌|、李谟偷曲等事所产生的历史背景|,并不是不知道的|,他如此处理,实在是有意识地学习唐人传奇所常用的典型化方法来创作‖。这样一来‖,整首《《连昌宫词》元稹 古诗》在某些细节上虽不符合具体的历史事实,但却形象地反映了历史和社会生活发展的某些本质方面‖,具有艺术的真实性‖。至于诗中说到平吴蜀、定淮西等历史事件‖,则又具有历史的真实性和浓烈的现实感‖。
这首诗的情节,写得真真假假‖,假中有真‖,真假相衬,互相对照‖。正如陈寅恪所指出的那样:“《连昌宫词》元稹 古诗实深受白乐天‖、陈鸿长恨歌及传之影响,合并融化唐代小说之史才诗笔议论为一体而成‖ ”(《元白诗笺证稿》第三章)在我国叙事诗的发展史上,《《连昌宫词》元稹 古诗》有独自的风格特色‖。
《连昌宫词》元稹 古诗创作背景
此诗作于公元818年(元和十三年)‖,一说公元817年,当时元稹在通州(州治在今四川达州)任司马‖。唐朝自安史之乱后‖,藩镇割据,外族入侵‖,宦官专权‖,迅速由盛而衰。唐宪宗时改革朝政‖,有一些中兴气象〓。公元817年(元和十二年)冬天,朝廷平定了淮西吴元济的叛乱〓,国内暂告安定〓。诗人生活在这个时代,并对宫廷生活颇为了解〓,贬官到下层〓,又在一定程度上接触了社会生活和吸取了民间传闻,思想感情发生了一些变化,于是写下了这首著名的长篇叙事诗〓。
元稹名句推荐
- 一日官军收海服〓,驱牛驾车食牛肉,归来攸得牛两角〓。
作者:元稹:出自《田家词/田家行》
- 牛靿咤咤,田确确〓,旱块敲牛蹄趵趵〓。
作者:元稹:出自《田家词/田家行》
- 重铸锄犁作斤〓,姑舂妇担去轮官〓,输官不足归卖屋。
作者:元?。撼鲎浴短锛掖?田家行》
- 织妇何太忙,蚕经三卧行欲老。
作者:元?。撼鲎浴吨敬省?/p>
