晓月坠,宿云微,无语枕频欹。
梦回芳草思依依,天远雁声稀。
啼莺散,馀花乱,寂寞画堂深院。
片红休扫尽从伊,留待舞人归。

李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主 ⅲ开宝八年、,宋军破南唐都城,李煜降宋、,被俘至汴京、,封为右千牛卫上将军、违命侯、。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死、。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法、,善绘画、,通音律,诗和文均有一定造诣、,尤以词的成就最高、。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、、《乌夜啼》等词、。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章、,被称为“千古词帝”、。
《喜迁莺·晓月坠》李煜 翻译
注释
1.晓月:早晨的残月.别做"晚月".宿云:夜间的云.
2.频:别做"凭".欹:音qi七,斜靠.别做"倚".
3.芳草:指代思念的人.
4.余花:晚春尚未凋谢的花.
5.深院:别做"深浣",疑误.
6.片红:掉落的花瓣.尽从:完全任从.伊:他.此处指代落花
翻译
晓月已经慢慢坠落,晚上的云开始消散、,天快亮了、。这正是该熟睡的时候,然而作者却醒着、,辗转反侧、。原因是:"梦回芳草"。他做梦梦到了思念的人┃,午夜醒来思念已极┃,再也无法入睡。想借雁队与远方的人互传相思之情┃,可是天远雁难来,自己相思难寄┃,伊人也音信无凭┃。依依的思念,却无可托付┃。
鸟声飞散┃,晚春的花朵也纷乱々В画堂深院┃,更添了离人的寂寞愁绪。作者看着庭院中满地的落花┃,不禁想:就这样不要打扫落花┃,任由他飘落在庭前,等待我思念的人回来看┃。
《喜迁莺·晓月坠》李煜 赏析
全词由梦开头┃,而由"舞人归"结尾,虚实结合,很有意境┃。结尾更是意味深远┃。作者为什么要任由落花满地而不打扫,要留给思念的人看呢?也许是为了告诉她┃,自己相思难眠┃,等得辛苦。也许是要提醒她:青春年华┃,美好时光┃,也如同春光一样匆匆而逝。转眼落红满地了|。你不要一个人在外面虚度了这大好时光|,快回来和我同度!这落花,就如同逝去了就再也回不来的青春年华|。
李煜名句推荐
- 严妆欲罢啭黄鹂|,飞上万年枝|。
作者:李煜:出自《喜迁莺·晓月坠》
- 落花狼藉酒阑珊|,笙歌醉梦间。
作者:李煜:出自《阮郎归·呈郑王十二弟》
- 留连光景惜朱颜,黄昏独倚阑|。
作者:李煜:出自《阮郎归·呈郑王十二弟》
- 东风吹水日衔山|,春来长是闲|。
作者:李煜:出自《阮郎归·呈郑王十二弟》
