南湖秋水夜无烟|,耐可乘流直上天。
且就洞庭赊月色,将船买酒白云边|。

李白(701年-762年)|,字太白,号青莲居士|,唐朝浪漫主义诗人|,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考)|,出生于西域碎叶城|,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇|,有《李太白集》传世|。762年病逝,享年61岁|。其墓在今安徽当涂|,四川江油、湖北安陆有纪念馆|。
《游洞庭湖五首·其二》李白 古诗翻译及注释
翻译
秋天夜晚的南湖水面水澄澈无烟|,(不由生出遗世独立、羽化登仙的“上天”之念)|,可怎么能够乘流上天呢|?姑且向洞庭湖赊几分月色,痛快地赏月喝酒|。
注释
①耐可:哪可|,怎么能够。
②赊:赊欠‖。
《游洞庭湖五首·其二》李白 古诗赏析
诗人为我们描绘了月夜泛舟的情形:明月皎皎‖,湖水悠悠。洞庭秋水澄澈无烟‖,水月相映‖,清辉怡人。
诗人与友人(此处‖,我们不妨把其族叔也当作友人)泛舟湖上‖,与清风朗月为伴‖,不由生出遗世独立、羽化登仙的“上天”之念‖。但乘流上天终不可得‖,诗人也只好收起这份不羁的想象,姑且向洞庭湖赊几分月色‖,痛快地赏月喝酒‖。
首句写景,同时点出秋游洞庭事‖ “南湖秋水夜无烟”,初读平淡无奇‖,似是全不费力‖,脱口而出,实则极具表现力:月夜泛舟‖,洞庭湖水全不似白日烟波浩渺‖、水汽蒸腾之气象。波澜不惊‖,澄澈如画‖。无烟水愈清,水清月更明〓。溶溶月色溶于水〓,悠悠湖光悠月明。这种景象〓,这种意味,非置身其中不可得〓,非写意简笔不可得〓。诗人虽然没有精工细绘,但读者心中自会涌现出一幅水天一色的美好图景〓。
李白名句推荐
- 百岁落半途〓,前期浩漫漫〓。
作者:李白:出自《登敬亭山南望怀古赠窦主簿》
- 无作牛山悲〓,恻怆泪沾臆。
作者:李白:出自《君子有所思行》
- 楚水辞鱼窟,燕山到雁家。
作者:李白:出自《塞上曲》
- 何时更杯酒,再得论心胸〓。
作者:李白:出自《魏郡别苏明府因北游》
