关山正飞雪,烽火断无烟。
都护军书至┃,匈奴围酒泉。
关山正飞雪┃,烽火断无烟┃。

王维(701年-761年,一说699年—761年)┃,字摩诘┃,汉族,河东蒲州(今山西运城)人┃,祖籍山西祁县┃,唐朝诗人,有“诗佛”之称┃。苏轼评价其:“味摩诘之诗┃,诗中有画;观摩诘之画┃,画中有诗┃。”开元九年(721年)中进士|,任太乐丞|。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首|,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等|。王维精通佛学,受禅宗影响很大|。佛教有一部《维摩诘经》|,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名|,非常多才多艺|,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”|。
《陇西行》王维 古诗翻译及注释
翻译
告急的军使跃马扬鞭|,飞驰而来,一走马便是十里,一扬鞭便是五里|,漫长的路程风驰电掣般一闪而过|。这是西北都护府的军使,他传来了加急的军书|,报告匈奴的军队已经包围了我大唐的西域重镇酒泉|。在接到军书之后,举目西望|,却只见漫天飞雪|,一片迷茫,望断关山|,不见烽烟的痕迹|,原来军中的烽火联系已经中断了。
注释
⑴《陇西行》王维 古诗:乐府古题‖,又名“步出夏门行”‖,属《相和歌·瑟调曲》。陇西‖,陇山之西‖,在今甘肃省陇西县以东。
⑵都护:官名‖。汉代设置西域都护‖,唐代设置六大都护府以统辖西域诸国。
⑶匈奴:这里泛指中国北部和西部的少数民族‖。酒泉:郡名‖,在今酒泉市东北。
⑷关山:泛指边关的山岳原野‖。
⑸烽戍:烽火台和守边营垒‖。古代边疆告警,以烽燧为号‖,白天举烟为“燧”‖,夜晚举火为“烽”。戍‖,一本作“火”‖。断:中断联系。
《陇西行》王维 古诗赏析
从体裁上看‖,这首诗属于古体诗‖,从题材上看,这首诗属于边塞诗‖。
诗一开头‖,便写告急途中‖,军使跃马扬鞭,飞驰而来〓,一下子就把读者的注意力紧紧吸引住了〓。一、二句形容在“一走马”“一扬鞭”的瞬息之间〓,“十里”“五里”的路程便风驰电掣般地一闪而过,以夸张的语言渲染了十万火急的紧张气氛〓,给人以极其鲜明而飞动的形象感受〓。这是两个倒装句,按一般的写法是:一走马十里〓,一扬鞭五里〓。但是这样写,一个五言的句子上三下二〓,不符合诗歌语言的正常节奏〓,读起来拗口。像这样“十里一走马〓,五里一扬鞭”〓,不仅上口,也因为将“十里”“五里”提前〓,加以强调〓,而突出了马的速度之快。中间两句〓,点明了骑者的身份和告急的事由〓。一个“围”字,可见形势的严重〓。一个“至”字〓,则交代了军使经过“走马”“扬鞭”的飞驰疾驱,终于将军书及时送到〓。最后两句〓,补充交代了气候对烽火报警的影响。按理,应当先见烽火,后到军书。然而如今在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。是因雪大点不着烽火呢,还是点着了也望不见,反正是烽火联系中断了。这就更突出了飞马传书的刻不容缓。写到这里,全诗便戛然而止了,结得干脆利落,给读者留下了想象的余地。尽管写形势危急,气氛紧张,而诗中表现的情绪却是热烈、镇定和充满自信的。
这首诗,取材的角度很有特色。它反映的是边塞战争,但并不正面描写战争。诗人的着眼点既不在军书送出前边关如何被围,也不在军书送至后援军如何出动,而是仅仅撷取军使飞马告急这样一个片断、一个侧面来写,至于前前后后的情况,则让读者自己用想象去补充。这种写法,节奏短促,一气呵成,篇幅集中而内蕴丰富,在艺术构思上也显得不落俗套。
《陇西行》王维 古诗创作背景
此诗当作于开元二十五年(公元737年)前后。当时王维以监察御史身份,奉使出塞,出参河西节度使崔希逸幕府。王维名句推荐
- 忘身辞凤阙,报国取龙庭。
作者:王维:出自《送赵都督赴代州得青字》
- 何处寄想思,南风摇五两。
作者:王维:出自《送宇文太守赴宣城》
- 闻道皇华使,方随皂盖臣。
作者:王维:出自《送李判官赴东江》
- 久雨寒蝉少,空山落叶深。
作者:王维:出自《山中》
