劝我早还家,绿窗人似花。
残月出门时,美人和泪辞。
琵琶金翠羽,弦上黄莺语。
劝我早还家,绿窗人似花。

韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。
《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》韦庄 翻译及注释
翻译
当时红楼离别之夜,令人惆怅不已,香灯隐约地映照着半卷的流苏帐。残月将落,天刚破晓时,“我”就要出门远行,美人含着泪珠为“我”送行,真是“寸寸柔肠,盈盈粉泪”的样子。临别时为我弹奏一曲如泣如诉的乐章,那琵琶杆拨上装饰着用金制成的翠羽,雍容华贵;那琵琶弦上弹奏着娇软的莺语,婉转动人。那凄恻的音乐分明是在劝“我”早些儿回家,碧纱窗下有如花美眷在等着他。
注释
①红楼:红色的楼,泛指华美的楼房。此指官贵人家女子的闺一说犹青楼,妓女所居。
②堪惆怅:堪,“那堪”的省文、。此指因失意或失望而伤感、懊恼、。
③香灯:即长明灯、。通常用琉璃釭盛香油燃点。
④流苏帐:用彩色羽毛或丝线等制成的穗状垂饰物、。常饰干车马、、帐帐等物上。此指饰有流苏的帷帐、。
⑤残月出门时美人和泪辞:此句是当黎明之时将要出门离去女子留着眼泪与之辞别、。
⑥琵琶:初创批把。见《释名释乐器》、。此类乐器原流行于波斯、、阿拉伯等地,汉代传人我国、。后经改造、,团体修颈、,有四弦、十二柱、。俗称“秦汉子”、。南北朝时又有曲项琵琶传八我国。四弦腹呈半梨形颈上有四柱、,横抱怀中用拨子弹奏即现今琵琶的前身、。唐宋以来经不断改进柱垃逐渐增多改横抱为竖抱,废拨子改用手指弹奏、,观今民间的琵琶有十七柱、,通常称四相十三品革新的琵琶有六相十八品;后者能弹奏所有半音技法丰富成为重要的民族乐器、。
⑦金翠羽:指琵琶上用黄金和翠玉制成的饰物┃。
⑧弦上黄莺语:此句是指琵琶之声犹如黄莺的啼叫。
⑨绿窗:绿色纱窗┃。指贫女的闺室。与红楼相对┃,红楼为富家女子闺室┃。
⑩据唐圭璋《唐宋词简释》记载。
《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》韦庄 鉴赏
韦庄生在唐帝国由衰弱到灭亡┃、五代十国分裂混乱的时代┃。他一生饱经乱离漂泊之苦々В黄巢攻破长安┃,他逃往南方,到处流浪┃。直到59岁┃,才结束了这漂泊流离的生活。
这首《菩萨蛮》词┃,就是写作者浪迹江南一带时思乡怀念妻子的惆怅心情┃。
词的上片,写离别之夜┃,爱人和泪送行的动人情景┃。
“红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐┃々В”这两句写分别时的情景々В回忆在朱门红楼那天告别之夜┃,灯光映照着半卷的挂有流苏的帐子的情景┃,真叫人难过极了!傲魉铡眧,是用五彩毛羽或丝绸作成的须带或垂饰,称流苏|!鞍刖砹魉照省保溉嘶刮慈胨瘄。
“残月出门时|,美人和泪辞!贝味湫辞樯钏坪,难舍难分,一直到残月将落时|,爱人带着泪水|,才送我离开家门,分手告别的|。
词的下片|,写客地思归,由听到琵琶乐声想到所爱之人正倚窗远望|,等候自己归去|。
“琵琶金翠羽,弦上黄莺语|!闭饬骄湫醋髡咴谒缣枧茫疑系龌戚喊愕囊衾稚鵿!敖鸫溆稹北局该廊说慕痤危饫镉靡源父枧畖,“黄莺语”指琵琶弹的乐声就象清脆婉转的黄莺啼般的歌声‖,极写琵琶声调的婉转。
“劝我早还家‖,绿窗人似花‖。”这两句写词人由“黄莺语”联想起爱人临别时叮咛自己早日归家‖,想到花容月貌的爱人此时正倚窗远望‖,盼望归去。
据唐圭璋《唐宋词简释》‖,此词又作:
红楼别夜堪惆怅‖。香灯半掩流苏帐‖。残月出门时。美人和泪辞‖。
琵琶金翠羽‖。弦上黄莺语。劝我早归家‖。绿窗人似花‖。
《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》韦庄 鉴赏
此词描写是一段艳情牛活的回忆‖,是一幅夜阑泣别的画图‖。
词的上片,写离别之夜‖,爱人和泪送行的动人情景‖。主要运用赋法。叙说离别之景‖,抒发离别之苦
“红楼别夜堪惆怅‖,香灯半卷流苏帐 ”小小的红楼‖,散发出清香的灯光,流苏帐半卷着〓,这里充满了温馨的气氛。然而这样美好的情景又是那般地让人感伤悲苦〓,因为这亦是一个离别的夜晚〓,明日就山岳相隔,天各一方了〓,此情此景令人不堪〓。“流苏”〓,是用五彩毛羽或丝绸作成的须带或垂饰〓,称流苏 “半卷流苏帐”〓,指人还未入睡。
“残月出门时〓,美人和泪辞〓。”次二句写情深似海〓,难舍难分〓,一直到残月将落时〓,爱人带着泪水,才送我离开家门〓,分手告别的〓。良宵苦短,残天晓〓,和泪辞别〓。
词的下片,写客地思归,由听到琵琶乐声想到所爱之人正倚窗远望,等候自己归去。运用比喻,有含蓄不尽,余味曲包的艺术效果,给人以想像的广阔空间。
下片“琵琶金翠羽,弦上黄莺语”用形象的比喻写“美人”临别时一支如泣如诉的琵琶曲。那琵琶是用黄金翠羽装饰起来的,弹起来如莺声娇软,婉转动人。整个曲子凝成一句话“劝我早归家”,叮咛之语,温柔缠绵,弦上之乐与辞别之语两两相应,而今回首往事,历历在目,思归之心,更加迫切。末一句民“绿窗人似花”作结,更添一层相思。绿窗之前苦苦等待的人儿像花一样的美丽,也像花一样的容易凋零。写词人由“黄莺语”联想起爱人临别时叮咛自己早日归家,想到花容月貌的爱人此时正倚窗远望,盼望归去。这一切都时时警醒着在外漂泊的游子,早作归家之计,不然等到春归花落,美人迟暮之时他就只有深深的遗憾了。
韦庄词大体上用语淡雅,而这首词在遣词造句上却颇为华美,“红楼”、“香灯”、“流苏帐”、“美人”、“金翠羽”、“黄莺语”、“绿窗”等语词的连缀,将小小情事,写得楚楚动人,读来令人心移目眩。
《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》韦庄 创作背景
《《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》韦庄 》创作于韦庄浪迹江南一带时,思乡怀念妻子的惆怅心情。
韦庄生在唐帝国由衰弱到灭亡、五代十国分裂混乱的时代。他一生饱经乱离漂泊之苦。黄巢攻破长安,他逃往南方,到处流浪。直到59岁,才结束了这漂泊流离的生活。
韦庄名句推荐
- 满街杨柳绿丝烟,画出清明二月天。
作者:韦庄:出自《丙辰年鄜州遇寒食城外醉吟五首》
- 却愁宴罢青娥散,扬子江头月半斜。
作者:韦庄:出自《陪金陵府相中堂夜宴》
- 清晓妆成寒食天,柳球斜袅间花钿,卷帘直出画堂前。
作者:韦庄:出自《浣溪沙·清晓妆成寒食天》
- 有个娇娆如玉,夜夜绣屏孤宿,闲抱琵琶寻旧曲,远山眉黛绿。
作者:韦庄:出自《谒金门·春漏促》
