可怜青冢已芜没┃,尚有哀弦留至今┃。
低徊顾影无颜色┃,尚得君王不自持。
归来却怪丹青手┃,入眼平生几曾有┃;
意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。
一去心知更不归┃,可怜着尽汉宫衣|;
寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞|。
家人万里传消息|,好在毡城莫相忆;
君不见咫尺长门闭阿娇|,人生失意无南北|。
明妃初嫁与胡儿,毡车百两皆胡姬|。
含情欲语独无处|,传与琵琶心自知。
黄金杆拨春风手|,弹看飞鸿劝胡酒|。
汉宫侍女暗垂泪,沙上行人却回首|。
汉恩自浅胡恩深|,人生乐在相知心。
可怜青冢已芜没|,尚有哀弦留至今|。

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫|,号半山|,谥文,封荆国公|。世人又称王荆公|。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人)|,中国北宋著名政治家|、思想家、文学家‖、改革家‖,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首‖,吏部文章二百年‖。老去自怜心尚在,后来谁与子争先‖ ”传世文集有《王临川集》‖、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅‖,词虽不多‖,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等‖。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸‖,明月何时照我还 ”
《明妃曲二首》王安石 古诗翻译及注释
翻译
明妃当时初起程出行离别汉宫时‖,泪湿桃花春风面鬓脚微微亦低垂。
低头回看身影间周围无有此颜色‖,还让我君王的感情都难以控制‖。
离别归来却怪罪丹青画图手,美貌如此在眼中平生实未曾见有‖。
天仙意态由自生画笔难以描摹成‖,当时冤枉杀死画工毛延寿。
从此一离去心知更不能回归‖,可怜还不能穿尽汉朝皇城之宫衣‖。
万里寄语欲相问塞南遥远家乡事,只有年年日日里眼望鸿雁往南飞〓。
家人虽然在万里传来亲人之消息〓,好好安心在毡城不要常将家相忆。
您还不曾见近在咫尺长门里幽幽阿娇被锁闭〓,人生如果要失意无分天南和地北。
明妃当初嫁给胡人的时候〓,身旁上百两的毡车上乘坐的都是胡人女子〓。
她多想找个人说话但无处可说,只能把心语寄托于琵琶声中〓,心事只有自己知道〓。
她用能弹出美妙声音的手拨动黄金做的杆拨,弹起琵琶仰望空中飞鸿劝着胡酒〓。
随嫁的汉宫侍女暗中垂泪〓,行走在大漠上的返国者频频回首。
汉朝之恩实在是浅薄啊〓,胡人之恩还要更深〓,人生的欢乐在于心与心相知。
可怜王昭君的青冢已经荒芜埋没〓,还是有悲哀的乐曲流传至今〓。
注释
⑴明妃:即王昭君〓,汉元帝宫女,容貌美丽〓,品行正直〓。晋人避司马昭讳,改昭为明〓,后人沿用〓。
⑵春风;比喻面容之美〓。杜甫《咏怀古迹五首》中咏昭君一首有“画图省识春风面”之句。这里的春风即春风面的省称。
⑶低徊:徘徊不前。
⑷不自持:不能控制自己的感情。
⑸归来:回过来。丹青手:指画师毛延寿。
⑹意态:风神。
⑺着尽汉宫衣:指昭君仍全身穿着汉服。
⑻塞南:指汉王朝。
⑼毡城:此指匈奴王宫。游牧民族以毡为帐篷(现名蒙古包)。
⑽咫尺:极言其近。长门闭阿娇:西汉武帝曾将陈皇后幽禁长门宫。长门:汉宫名。阿娇:陈皇后小名字。
⑾“毡车”句:写匈奴派了大队胡姬来接昭君。《诗经·召南·鹊巢》:“之子于归,百两御之。”写贵族女子出 嫁,陪从很多。两:同辆。
⑿杆拨:弹琵琶的工具。春风手:形容手能弹出美妙的声音。
⒀汉宫侍女:指陪昭君远嫁的汉官女。
⒁青冢:杜甫诗中有“独留青冢向黄昏”及“千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论”诸句,此用其意。相传昭君墓上的草常青,故名青冢,在今呼和浩特市南。
《明妃曲二首》王安石 古诗赏析
其一
梅尧臣、欧阳修对《明妃曲》的和诗皆直斥“汉计拙”,对宋王朝屈辱政策提出批评。王安石则极意刻画明妃的爱国思乡的纯洁、深厚感情,并有意把这种感情与个人恩怨区别开来,尤为卓见。
针对当时的社会背景,王安石歌颂明妃的不以恩怨易心,具有现实意义。当时有些人误解了他的用意,那是由于他用古文笔法写诗,转折很多,跳跃很大,而某些人又以政治偏见来看待王安石,甚至恶意罗织之故。清代蔡上翔在《王荆公年谱考略》中千方百计地替王安石辩解,但还未说得透彻。
明妃是悲剧人物。这个悲剧可以从“入汉宫”时写起,也可以从“出汉宫”时写起。而从“出汉宫”时写起,更能突出“昭君和番”这个主题。王安石从“明妃初出汉宫时”写起,选材是得当的。
绝代佳人,离乡去国,描写她的容貌愈美,愈能引起人们的同情。《后汉书·南匈奴传》的记载是:“昭君丰容靓饰,光明汉官,顾影徘徊,竦动左右,帝见大惊。”江淹《恨赋》上也着重写了她“仰天大息”这一细节。王安石以这些为根据,一面写她的“泪湿春风”,“徘徊顾影”,着重刻画她的神态;一面从“君王”眼中,写出“入眼平生未曾有”,并因此而“不自持”,烘托出明妃容貌动人。所以“意态白来画不成”一句是对她更进一层的烘托?!耙馓辈唤鍪侵溉菝?,还反映了她的心灵。明妃“徘徊顾影无颜色”正是其眷恋故国无限柔情的表现。至于“杀画师”这件事,出自《西京杂记》?!段骶┰蛹恰肥切∷?,事之有无不可知,王安石也不是在考证历史、、评论史实、,他只是借此事来加重描绘明妃的“意态”而已。而且、,这些描绘、,又都是为明妃的“失意”这一悲剧结局作铺垫,以加重气氛、。
上面写“去时”、,下面写“去后”。对于去后、,作者没有写“紫台朔漠”的某年某事、;而是把数十年间之事,概括为“一去心知更不归、,可怜着尽汉宫衣”、。这两句间,省略了“然而犹且”、,意思是说:“明妃心里明知绝无回到汉宫之望、,然而,她仍眷眷于汉、,不改汉服、。”
近代学者陈寅恪曾经指出、,中国古代所言胡汉之分、,实质不在血统而在文化、。孔子修《春秋》就是“夷而进于中国则中国之”的、。而在历史上尤其是文学上、,用为文化的标志常常是所谓“衣冠文物”々В《左传》上讲“南冠”┃,《论语》中讲“左衽”,后来一直用为文学典故┃。杜甫写明妃也是着重写“环佩空归月夜魂”┃,这与王安石写的“着尽汉宫衣”,实际是同一手法┃。杜甫┃、王安石皆设想通过“不改汉服”来表现明妃爱乡爱国的真挚深厚感情,这种感情既不因在汉“失意”而减弱┃,更不是出于对皇帝有什么希冀(已经“心知更不归”了)┃,不是“争宠取怜”。因此┃,感情更为纯洁┃,形象更为高大。接着又补上“寄声欲问塞南事┃,只有年年鸿雁飞”┃,把明妃一心向汉、历久不渝的心声┃,写到镂心刻骨┃。梅尧臣也说“鸿雁为之悲,肝肠为之摧”┃。王安石写得比梅尧臣更为生动形象┃。
最后,又用“家人万里传”来说┃,以无可奈何之语强为宽解┃,愈解而愈悲,把悲剧气氛写得更加浓厚┃。更妙的是:笔锋一带|,又点出了悲剧根源,扩大了悲剧范围|。明妃这一悲剧的起点可叙从“入汉宫”时写起。汉宫|,或者说“长门”|,就是《红楼梦》中贾元春所说的“见不得人的地方”|,从陈阿娇到贾元春,千千万万“如花女”|,深锁长闭于其中|。以千万人(有时三千,有时三万)之青春|,供一人之淫欲|。宫女之凄凉寂寞,可想而知|,而况宫女的失宠与志士的怀才不遇|,又有某种情况的类似,所以从司马相如《长门赋》到刘禹锡的《阿娇怨》|,还有《西宫怨》之类|,大都旨写这一题材,表现出对被侮辱|、被损害的广大宫女的同情|,或者抒发出“士不遇”的愤慨。唐人“宫中多少如花女|,不嫁单于君不知”|,早在王安石之前就描写过了,只是说得“怨而不怒”|;王安石却多少有点怒了|。李壁说:王安石“求出前人所未道”,是符合实际的‖;至于“不知其言之失”‖,则是受了王回、范冲等人的影响‖。王回引孔子说的“夷狄之有君不如诸夏之无也”‖,却忘了孔子也说过“夷而进于中国则中国之”(《论语》);特别是误解了“人生失意无南北”一句‖。王回本是反对王安石变法的人‖,他以政治偏见来论诗,难以做到公允‖。
其二
首两句写明妃(王昭君)嫁胡‖,胡人以毡车百辆相迎 《诗经》上有“之子于归‖,百两(同‘辆’)御(迎接)之”的诗句,可见胡人是以迎接王姬之礼来迎明妃。在通常情况下‖,礼仪之隆重‖,反映恩义之深厚,为下文“胡(恩)自深”作了伏笔‖。其中“皆胡姬”三字‖,又为下文“含情欲说独无处”作伏笔。
关于明妃对此的反应‖,诗中写她“含情欲说独无处‖,传与琵琶心自知”。梅尧臣《依韵和原甫昭君辞》中也说:“情语既不通‖,岂止肠九回‖?”他们意思是说明妃与胡人言语也不通,谈不上“知心”〓,所以哀而不乐〓。
王安石通过在诗中突出一个细节描绘来表现明妃的“哀”情:明妃一面手弹琵琶以“劝胡”饮酒,一面眼“看飞鸿”〓,心向“塞南”〓。通过这一细节,巧妙地刻画了明妃内心的矛盾与痛苦〓。接着〓,他又用明妃所弹的琵琶音调,感动得“汉宫侍女暗垂泪〓,沙上行人却回首”〓,听者被感动到这个地步,则弹者之内心痛苦自不待言〓 “哀弦”之哀,是从听者的反应中写出的〓。
前面是明妃入胡及其在胡中的情况与心情的描写〓;末四句则是进一步加以分析、议论〓。这四句分为三层:第一层是“汉恩自浅胡自深”——明妃在汉为禁闭于长门中的宫女〓,又被当作礼物送去“和番”,所以“汉恩”是“浅”的〓;胡人对她以“百辆”相迎〓,“恩”礼相对较“深”。这句讲的是事实〓。第二层讲“人生乐在相知心”〓,这是讲人之常情〓。如果按此常情,明妃在胡就应该乐而不哀了。然而事实却不是这样。这就接入第三层:明妃在胡不乐而哀,其“哀弦”尚“留至今”,当时之哀可想而知。明妃之心之所以与常情不同,是因为她深明大义,不以个人恩怨得失改变心意,而况胡人也并非“知心”。四句分三层,中有两个转折,有一个矛盾,只有把其中曲折、跳宕理清,才能看出王安石的“用意深”及其“眼孔心胸大”处(方东树《昭昧詹言》)。南宋初,范冲“对高宗论此诗,直斥为坏人心术,无父无君”(李壁注解中的话,此据《唐宋诗举要》转引),完全是没有懂得此诗。范冲是范祖禹之子,范祖禹是一贯反对新法的人,挟嫌攻击,更不足据。其实王安石这样描写明妃,这样委曲深入地刻画明妃心事,用以突出民族大义,恰恰是可以“正人心,厚风俗”的,在当时是针对施宜生、张元之流而发的,对后人也有教育意义。
《《明妃曲二首》王安石 古诗》体现出王安石注意刻画人物的特点,从描绘人物“意态”,到解剖人物心理,有渲染,有烘托,有细节描写,相当于是把写小说的一些手法用入诗中。而在“用笔布置逆顺”及“章法疏密伸缩裁剪”等方面,则又是把韩愈、柳宗元等古文家的技法用来写诗。这样,就使诗歌的艺术手法更加多样化,诗歌的表现能力更强。由于两者结合得较好,故虽以文为诗,而形象性并不因之减弱,此诗末四句以形象来进行议论,即其明证。王安石既以小说手法与古文笔法来写诗,读者也就应以读小说、读古文之法来读它,才能读懂诗。
《明妃曲二首》王安石 古诗争议
郭沫若在一篇文章中说,王安石闯了诗祸。这是指王安石的《明妃曲》,今选本皆不录,不知何故。其诗曰:“明妃初嫁与胡儿,毡车百辆皆胡姬。含情欲语独无处,传语琵琶心自知?;平鸷窗未悍缡郑捶珊枞昂?。汉宫侍女暗垂泪,沙上行人却回首。汉恩自浅胡自深,人生乐在相知心。可怜青冢已芜没,尚有哀弦留至今。”
所谓诗祸,当然是指“汉恩自浅胡自深,人生乐在相知心”一联。此语一出,议论汹汹?;蛭健敖裰尘钢魍栋荻猎粽呓院虾跬醢彩狻保换蛭健肮缎牟幌嘀?,臣可叛其君,妻可弃其夫乎?”为王安石辩护的人也只好说、,“汉恩自浅胡自深”的“恩”是专指男女关系、,无关君臣之义。我想、,王安石这里所说的恩,确是指男女关系、。但不是一般的男女关系、,而是从更高的角度,即从社会的角度来看问题的、。也可说、,此语即对前一首所提问题的答案,即男女结合应以“相知心”为准则、。这思想非常近代化、,有资本主义萌芽味道。不过、,男女关系也要从政治上看问题、,例如我们在大批判中就是这样,那情况就有所不同了、。
还有、,王安石这诗的结尾是错误的。曾经拜访过明妃的青冢、,而明妃的“哀弦”却并未“留至今”(留下的是词)、。
王安石是历史上有名的“拗相公”,这两首诗大做翻案文章、,也充分表现了他“拗”的性格、。一则说“意态由来画不成,当时枉死毛延寿、 ⅲ”替毛延寿开脱。再则说“君不见咫尺长门闭阿娇┃,人生失意无南北┃々В”和认为昭君出塞是悲剧的唱反调。三则说“汉恩自浅胡自深┃,人生乐在相知心┃。”着重“相知”二字┃,这就更进一步了┃。既然失意无分南北,与其留在汉宫做被困长门的“阿娇”(其实对王昭君而言┃,假如她不是自请遣嫁匈奴┃,根本就没有机会见到汉元帝,连阿娇都做不成的)┃,倒不如远嫁匈奴┃,得到知心夫婿了。翻案文章┃,做到这个地步┃,那已不是“昭君怨”而是“昭君乐”了。
《明妃曲二首》王安石 古诗写作背景
这组诗作于嘉祐四年(1059年)┃,王安石奏《上仁宗皇帝言事书》之后┃。当时,梅尧臣┃、欧阳修┃、司马光、刘敞皆写有和诗┃。
北宋时┃,辽国、西夏“交侵|,岁币百万”(赵翼《廿二史札记》)|。自景祐年间(1034—1038)以来,“西(夏)事尤棘”|。当时的施宜生|、张元之流,就因在宋不得志而投向辽|、夏|,为辽、夏出谋献策|,造成宋的边患|。诗人们借汉言宋,想到明妃|。王安石的《《明妃曲二首》王安石 古诗》就是在这种社会背景下创作的|。
《明妃曲二首》王安石 古诗评论
说来有趣|,昭君出塞,是喜剧还是悲剧|,历来就有两种不同的看法|,唱对台戏的不仅杜甫和王安石而已。
昭君墓周围有很多诗碣|,其中一首诗碣刻的诗是:闺阁堪垂世|,明妃冠汉宫。一身归朔汉|,万里靖兵戎|。若以功名论,几与卫霍同|。人皆悲远嫁|,我独羡遭逢。纵使承恩宠|,焉能保始终‖。至今青冢在,绝域赋秋风‖。“卫霍”即汉朝的名将卫青和霍去病‖,诗人把王昭君与“卫霍”相提并论‖,对她可说是高度赞扬了。不过诗中虽没明言‖,但显而易见‖,诗人笔下的王昭君是抱着“自我牺牲”的精神和番的。是则在昭君的“得意”(诗人“我独羡遭逢”的“得意”)中也还有怨在‖。
近人郁达夫也有一首咏王昭君的诗‖,命意和此诗相类。郁诗道:马上琵琶出塞吟‖,和戎端的爱君深‖。当年若贿毛延寿,哪得诗人说到今‖。
写王昭君是抱着“爱君”(汉元帝)之心‖,为保主上江山而去“和戎”。就命意和技巧来说‖,这首诗都不能算是佳作‖。不过这是郁达夫的“少作”,他写这首诗时‖,只有18岁‖。
王安石《明妃曲》在艺术上颇堪注意之处‖,是对王昭君形象的刻画。第一部分中描绘王昭君的美貌‖,不在其面容‖、体态上穷尽笔力,而是着重写昭君的风度〓、情态之美〓,以及这种美得感染力,并从中宣泄她内心悲苦之情〓。这样就写出了呼吸可闻〓、音容毕现的活生生古代美女形象。第二部分〓,着重写王昭君的内心情感〓。前人于此,往往以抒写昭君的哀情〓、怨情和渲染悲剧气氛为重点〓,而此诗除描写其身世可悲之外,还揭示出她对故国〓、亲人的挚爱之情〓,与推己及人的善良心肠。这样的王昭君〓,就不惟可悲〓,而且可敬。
王安石名句推荐
- 更倾寒食泪,欲涨冶城潮〓。
作者:王安石:出自《壬辰寒食》
- 客思似杨柳〓,春风千万条〓。
作者:王安石:出自《壬辰寒食》
- 绿叶渐成阴,下有游人归路。
作者:王安石:出自《伤春怨·雨打江南树》
- 把酒祝东风,且莫恁、匆匆去。
作者:王安石:出自《伤春怨·雨打江南树》
