遣黄耳、随君去。
若到松江呼小渡〓。
莫惊鸥鹭,四桥尽是,老子经行处|。
辋川图上看春暮|。
常记高人右丞句。
作个归期天已许|。
春衫犹是|,小蛮针线,曾湿西湖雨|。" />

梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 春衫犹是|,小蛮针线,曾湿西湖雨|。

春衫犹是|,小蛮针线,曾湿西湖雨|。

三年枕上吴中路|。
遣黄耳、随君去‖。
若到松江呼小渡‖。
莫惊鸥鹭,四桥尽是‖,老子经行处‖。
辋川图上看春暮。
常记高人右丞句‖。
作个归期天已许‖。
春衫犹是,小蛮针线‖,曾湿西湖雨‖。

苏轼(1037-1101)‖,北宋文学家、书画家‖、美食家‖。字子瞻,号东坡居士‖。汉族‖,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)‖。一生仕途坎坷‖,学识渊博,天资极高‖,诗文书画皆精‖。其文汪洋恣肆,明白畅达‖,与欧阳修并称欧苏‖,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健〓,善用夸张〓、比喻,艺术表现独具风格〓,与黄庭坚并称苏黄〓;词开豪放一派,对后世有巨大影响〓,与辛弃疾并称苏辛〓;书法擅长行书、楷书〓,能自创新意〓,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣〓,与黄庭坚〓、米芾、蔡襄并称宋四家〓;画学文同〓,论画主张神似,提倡“士人画”〓。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等〓。

《青玉案·送伯固归吴中》苏轼 翻译及注释

翻译
三年间我的梦魂时时飞向吴中故园路。我送只传信的黄犬〓,随你返回故土〓。若到松江呼唤小舟摆渡〓,切莫惊吓了鸥鸟白鹭。吴中四桥的河湾渡口〓,当年都是我常游的去处〓。
我曾像王维描绘《辋川图》那样,细细品味吴中暮春景物,也常常吟诵王右丞的诗句。定个还乡的归期天公已应许,身上春衫还是小蛮的细针密线,曾浸湿了西湖依依的泪雨。

注释
①伯固:苏轼诗友苏坚,字伯固,随苏轼在杭州三年。
②黄犬:狗名。据《晋书·陆机传》载,陆机有犬名黄耳,陆机在洛阳时,曾将书信系在黄耳颈上,黄耳不但送到松江陆机家中,还带回了回信。这里用此典表示希望常通音信。
③《辋川图》:唐王维于蓝田清凉寺壁上曾画《辋川图》。
④小蛮:歌妓名。这里指苏轼侍妾朝云。

《青玉案·送伯固归吴中》苏轼 赏析

这是首送人之作,作于公元1092年(元祐七年)。此词上阕抒写作者对苏坚归吴的羡慕和自己对吴中旧游的思念。用“黄犬”这一典故,表达出盼伯固回吴后及时来信?!昂粜《伞笔湎附诖瘢橹性⑹?,给对方一种“伴你同行”的亲切感。下阕抒发了自己欲归不能的惋惜,间接表达对官海浮沉的厌倦。就伯固之“归”,抒说自己之“归计”。

在众多的送别词中,苏轼的这首《青玉案》可谓别具一格。一方面作者为送客而作,一方面自己还客居他乡,是为“客”中送客之作。整首词中心在于一个“归”字,既是羡慕苏坚归吴中,亦是悲叹自己归梦难成?!白鞲龉槠谔於ㄐ怼币痪洌婢潮鹂?,明知不可归而犹言“天定许”,思归之情,倍见殷切?!靶÷胂摺痹蛳猿龌掠翁煅闹伤ィ檎嬉馇?,其意境绝非柳永“针线闲拈伴伊坐”(《定风波》)之类小儿女语所可比拟。“作个归期天定许,春衫犹是,小蛮针线,曾湿西湖雨?!薄肮槠谔於ㄐ怼毙此臻惹兴脊橛肭兹税峦啪郏亟璋拙右姿璋纳莆杓巳诵÷?,喻指其爱妾朝云,朝云亲手缝制的春衫“曾湿西湖雨”,为“天注定”做一注脚:天公有情,为朝云之相思而洒泪雨,淋湿词人春衫,岂非“天定许”吗?全词写词人思念朝云,写法婉曲,含蓄深沉。

苏轼名句推荐

诗词推荐

诗词主题

少妇桃花劝学咏柳清明节海棠蝴蝶梨花杜鹃螃蟹牧童河豚燕子江南杏花端午柳絮松树落第西湖除夕遗憾祭祀夕阳矛盾故乡荷叶瀑布日出道士黄昏待客

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成、,仅供学习、,如有冒犯,请联系我们删除、。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977