江上几人在,天涯孤棹还。
高风汉阳渡,初日郢门山。
江上几人在,天涯孤棹还。
何当重相见,樽酒慰离颜。

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁、,又好讥刺权贵、,多犯忌讳,取憎于时、,故屡举进士不第、,长被贬抑,终生不得志、。官终国子助教、。精通音律。工诗、,与李商隐齐名、,时称“温李”。其诗辞藻华丽、,秾艳精致、,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上、,为“花间派”首要词人、,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名、,并称“温韦”、。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》、。
《送人东游》温庭筠 古诗翻译及注释
翻译
荒弃的营垒上黄叶纷纷飘落、,心怀壮志你告别了古塞险关。
飒飒秋风将送你到汉阳渡口、,初升的太阳会迎你在郢门山、。
江东亲友有几人正望眼欲穿,等候着你的孤舟从天涯回还┃。
什么时候我们才能再次相见┃,举杯畅饮以抚慰离人的愁颜。
注释
⑴荒戍:荒废的边塞营垒┃。
⑵浩然:意气充沛┃、豪迈坚定的样子,指远游之志甚坚┃々В《孟子·公孙丑下》:“予然后浩然有归志々В”
⑶汉阳渡:湖北汉阳的长江渡口┃。
⑷郢门山:位于今湖北宜都县西北长江南岸,即荆门山┃。
⑸江:指长江┃。几人:犹言谁人。
⑹孤棹:孤舟┃。棹:原指划船的一种工具┃,后引申为船。
⑺何当:何时┃。
⑻樽酒:犹杯酒┃。樽:古代盛酒的器具。离颜:离别的愁颜┃。
《送人东游》温庭筠 古诗赏析
这首《《送人东游》温庭筠 古诗》诗载于《全唐诗》卷五百八十一┃。下面是古典诗词鉴赏家赵庆培先生对此诗的赏析。
诗人在秋风中送别友人┃,倍感凄凉┃,对友人流露出关切,表现了两人深厚的友谊┃。这首诗意境悲凉雄壮|,情真意切|,质朴动人|。
关于此诗的发端|,清人沈德潜曰:“起调最高!保ā短剖鸩谩罚┌词拙鋦,地点既傍荒凉冷落的古堡,时令又值落叶萧萧的寒秋|,此时此地送友人远行|,那别绪离愁,的确令人难以忍受|。然而次句诗思却陡然一振:“浩然离故关”——友人此行|,心怀浩气而有远志。气象格调|,自是不凡|。
颔联两句互文,意为:初日高风汉阳渡|,高风初日郢门山|。初日,点明送别是在清晨|。汉阳渡|,长江渡口,在今湖北省武汉市|;郢门山|,位于湖北宜都市西北长江南岸。两地一东一西|,相距千里|,不会同时出现在视野之内,这里统指荆山楚水‖,从而展示辽阔雄奇的境界‖,并以巍巍高山、浩浩大江‖、飒飒秋风‖、杲杲旭日,为友人壮行色‖。
颈联仿效李白“孤帆远影碧空尽‖,唯见长江天际流”(《黄鹤楼送孟浩然之广陵》)而赋予两重诗意:诗人一面目送归舟孤零零地消失在天际,一面遥想江东亲友大概正望眼欲穿‖,切盼归舟从天际飞来‖。几人‖,犹言谁人 “江上几人在”‖,想象归客将遇见哪些故人,受到怎样的接待‖,是对友人此后境遇的关切‖;诗人早年曾久游江淮,此处也寄托着对故交的怀念‖。
尾联写当此送行之际‖,友人把酒言欢,开怀畅饮‖,设想他日重逢‖,更见依依惜别之情意。
这首诗逢秋而不悲秋‖,送别而不伤别‖。如此离别,在友人〓,在诗人〓,都不曾引起更深的愁苦。诗人只在首句稍事点染深秋的苍凉气氛〓,便大笔挥洒〓,造成一个山高水长、扬帆万里的辽阔深远的意境〓,于依依惜别的深情之中〓,回应上文“浩然”,前后紧密配合〓,情调一致〓。结尾处又突然闪出日后重逢的遐想。论时间〓,一笔宕去〓,遥遥无期;论空间〓,则一勒而收〓,从千里之外的“江上”回到眼前,构思布局的纵擒开合〓,是很见经营的〓。
《送人东游》温庭筠 古诗创作背景
这是一首送别诗,所送何人不详(或为鱼玄机〓,鱼有《送别》相和)〓 看诗中地名都在今湖北省,可知这是温庭筠唐宣宗大中十三年(859年)贬隋县尉之后〓、唐懿宗咸通三年(862年)离江陵东下之前(应为咸通二年秋)的作品〓,很可能作于江陵,诗人时年五十左右。温庭筠名句推荐
- 红深绿暗径相交,抱暖含芳披紫袍。
作者:温庭筠:出自《寒食日作》
- 黄莺不语东风起,深闭朱门伴舞腰。
作者:温庭筠:出自《杨柳八首·其三》
- 苏小门前柳万条,毵毵金线拂平桥。
作者:温庭筠:出自《杨柳八首·其三》
- 门外平桥连柳堤,归来晚树黄莺啼。
作者:温庭筠:出自《春洲曲》
