| 词语 | 解释 |
|---|---|
| 罷咧 | 罢咧罢咧|,读音为bàliě|,是一个汉语词语,意思是罢了|;窘馐桶樟恕M缃馐桶者职者謡,读音为bàliě|,是一个汉语词语,意思是罢了|。 |
| 賤咧咧 | 贱咧咧贱咧咧|,读音jiànliēliē,汉语词语|,释义是下贱不正派的样子|,出处是《男婚女嫁》;窘馐头窖詜。下贱不正派的样子。网络解释贱咧咧贱咧咧|,读音jiànliēliē|,汉语词语,释义是下贱不正派 |
| 罵罵咧咧 | 骂骂咧咧骂骂咧咧|,读音màma-liēliē|,汉语词语|,基本意思为指在说话中夹杂着骂人的话。边说边骂‖;信口谩骂‖。基本解释骂骂咧咧màma-liēliē[befoul-mouthed;in |
| 醉咧咧兒 | 辞典解释醉咧咧儿zuì lié liér (变)?zuì lié lierㄗㄨㄟˋㄌㄧㄝˊㄌㄧㄝˊㄦ(变)?ㄗㄨㄟˋㄌㄧㄝˊ˙ㄌㄧㄜㄦ醉后言语不清的样子‖。亦用以形容醉汉的举止‖。如:「两杯黄汤下肚,他又 |
| 咧扯 | 咧扯咧扯liěchě[grin][方]∶嘴角向两边伸展他咧扯着嘴,做了一个鬼脸基本解释咧扯‖;咧嘴liěchě;liězuǐ[grin]〈方〉∶嘴角向两边伸展他咧扯着嘴,做了一个鬼脸网络解释咧扯咧扯li |
| 呰牙咧嘴 | 呰牙咧嘴【解释】呲牙咧嘴‖。形容痛苦之状 《中国现在记》第八回:“衙役見本官發怒‖,不由分説,把他拖翻了‖,拉了褲子‖,按在地下,一五一十的打了四十‖。桑良蜻直打的呰牙咧嘴的‖。”基本解释呲牙咧嘴‖。形容痛苦之状‖。 |
| 駡駡咧咧 | 骂骂咧咧骂骂咧咧,读音màma-liēliē‖,汉语词语‖,基本意思为指在说话中夹杂着骂人的话。边说边骂‖;信口谩骂‖。基本解释骂骂咧咧màma-liēliē[befoul-mouthed;in |
| 罢咧 | 罢咧[bàliě]⒈罢了‖。引证解释⒈罢了〓。引《儿女英雄传》第一回:“再白辛苦一趟,也不要紧〓,也是尝过的滋味罢咧 ”《孽骸花》第十三回:“一向只知道她叫维亚太太,是个爵夫人罢咧〓 ” |
| 咧嘴 | 咧嘴咧嘴是词语〓,拼音是liězuǐ,释义为凶狠或疼痛难忍的样子〓 基本解释嘴唇微张,嘴角向两边伸展〓。辞典解释咧嘴liězuǐㄌㄧㄝˇㄗㄨㄟˇ嘴微张〓,嘴角向两边伸展。如:「他正要咧嘴挖苦哥哥时〓,却看到妈妈 |
| 白不呲咧 | 白不呲咧[báibùcīliě]⒈方言〓。指衣物退色发白。⒉方言〓。指食物滋味淡薄〓。引证解释⒈方言。指衣物退色发白〓。例如:还不到两年〓,这件衣服已经洗得白不呲咧的了。⒉方言〓。指食物滋味淡薄〓。例如:这 |
| 乾巴疵咧 | 辞典解释干巴疵咧gānbacīliē粗糙、干燥。如:「冬天皮肤变得干巴疵咧的,很难受?!够窘馐痛堑浣馐透砂痛眠謌ānbacīliēㄍㄢ˙ㄅㄚㄘㄌㄧㄝ粗糙、干燥。如:「冬天皮肤变得干巴疵咧的,很难受。 |
| 唱唱咧咧 | 唱唱咧咧[chàngchàngliēliē]⒈形容信口哼唱。引证解释⒈形容信口哼唱。引《儿女英雄传》第六回:“约莫也有半碗茶时,只听得远远的两个人説説笑笑,唱唱咧咧的从墙外走来?!毕暮臁端悄?/td> |
| 粗粗咧咧 | 粗粗咧咧[cūculiēliē]⒈马马虎虎;不细致。例我这个人粗粗咧咧,可是又改不掉。英careless; |
| 大大咧咧 | 大大咧咧[dàdaliēliē]⒈随随便便,满不在乎。例金师长仍然大大咧咧地说:“不做亏心事,不怕鬼敲门”英carefree;casual;引证解释⒈方言。形容随随便便,满不在意。引杜鹏程《保 |
| 大咧咧 | 大咧咧[dàliēliē]⒈方言。大大咧咧。引证解释⒈方言。大大咧咧。引老舍《骆驼祥子》十五:“以后出去,言语一声!别这么大咧咧的甩手一走!”柳青《一九五五年秋天在皇甫村》:“他大咧咧地睡在炕 |
| 笑咧咧 | |
| 咧咧 | |
| 骂骂咧咧 | 骂骂咧咧[màmaliēliē]⒈指在说话中夹杂着骂人的话。例他骂骂咧咧地一直在嘀咕:为什么所有坏事都落在他头上。英befoul-mouthed;intersperseone'stalkwit |
| 咭咧呱啦 | |
| 贱咧咧 | 贱咧咧[jiànliēliē]⒈方言。下贱不正派的样子。引证解释⒈方言。下贱不正派的样子。引刘亚舟《男婚女嫁》第三一章:“最气人的是,他趁我妈跟玉柱不在屋,跟我贱咧咧的说话,还他奶奶的凑跟前摸 |
| 胡咧咧 | 胡咧咧[húliēliē]⒈方言。信口乱说。引证解释⒈方言。信口乱说。引叶文玲《雪飘除夕》:“我没功夫跟你胡咧咧。”例如:怪不得人说他没事惯爱编谣言呢,敢则真是胡咧咧。 |
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977