⒈ 对人谦称自己的哥哥、。
英my elder brother;
⒈ 对人称己兄、。
引《三国志·吴志·诸葛恪传》“文书繁猥,非其好也” 裴松之 注引 晋 虞溥 《江表传》:“诸葛亮 闻 恪 代 详、,书与 陆逊 曰:‘家兄年老、,而 恪 性疎,今使典主粮穀、,粮穀、,军之要最,僕虽在远┃,窃用不安┃。’”
明 贾仲名 《萧淑兰》第一折:“你读书人不会諂┃,为非事无行止,见家兄有甚脸┃々В”
《三侠五义》第三十回:“小弟叫来人带信回禀家兄,説与吾兄巧遇┃々В”
⒉ 借指金钱。因钱别号孔方兄┃,故有此称┃。参见“孔方兄”。
引《太平御览》卷八三六引 晋 成公绥 《钱神论》:“路中纷纷┃,行人悠悠┃,载驰载驱,唯钱是求┃。朱衣素带┃,当涂之士┃,爱我家兄,皆无能已┃々В”
晋 鲁褒 《钱神论》:“虽有中人,而无家兄┃,何异无足而欲行┃,无翼而欲翔々В”
《西湖二集·巧妓佐父成名》:“有家兄打圆就方|,非奴家数白论黄!?/span>
⒈ 称谓|。对人称自己的哥哥。
引《晋书·卷七七·何充传》:「家兄在郡定佳|,庐江人士咸称之|。」
⒉ 钱|。
引晋·鲁褒〈钱神论〉:「见我家兄|,莫不惊视,钱之所祐|,吉无不利|。」
明·汤显祖《邯郸记·第六出》:「有家兄打圆就方|,非奴家数白论黄|。」
英语(polite)? my elder brother
法语(poli)? mon frère ainé
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成|,仅供学习|,如有冒犯,请联系我们删除|。
Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977