⒈ 对他人的知遇表示感激‖。
例且先帝谬顾,情同布衣,既今恩重命轻,遂感遇忘身|。——《晋书·庾亮传》
英grateful for good treatment;
⒉ 对自己命运的感慨。
英sigh forth one's sufferings;
⒊ 对所遇事物的感慨。
英sigh with emotion;
⒈ 感激知遇┃。
引晋 庾亮 《上疏乞骸骨》:“且先帝谬顾,情同布衣┃,既今恩重命轻┃,遂感遇忘身々В”
《旧五代史·唐书·明帝纪六》:“琪┃,梁 之故相,私怀感遇┃,叙 彦威 在 梁 歷任┃,不欲言伪 梁 故也々В”
明 皇甫汸 《奉答子安兄》诗:“感遇兴长謡┃,来章缅幽契々В”
⒉ 对所遇事物的感慨┃。
引唐 白居易 《与元九书》:“又有事物牵於外,情理动於内┃,随感遇而形於叹咏者一百首┃,谓之‘感伤诗’!?/span>
⒊ 感应遇合。
引清 纪昀 《阅微草堂笔记·如是我闻三》:“林塘 知其异人|,因问以神仙感遇之事|。”
⒈ 感念知遇的恩惠|。
引《晋书·卷七三·庾亮传》:「既今恩重命轻|,遂感遇忘身!?br />《旧五代史·卷四〇·唐书·明宗本纪》:「琪|,梁之故相,私怀感遇|,叙彦威在梁历任|,不欲言伪梁故也!?/span>
⒉ 感慨|。
引唐·张九龄〈感遇〉诗一二首之一一:「至精无感遇,悲惋填心胸!?br />唐·白居易〈与元九书〉:「又有事务牵于外|,情性动于内,随感遇而形于叹咏者一百首|,谓之感伤诗|。」
英语gratitude for good treatment, to sigh, to lament
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成|,仅供学习|,如有冒犯,请联系我们删除‖。
Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977