⒈ 糊里糊涂地混日子┃。
例鬼混了一辈子┃。
和些不三不四的人鬼混|。
英hang around; lead an aimless existence;
⒉ 与异性过不正当的生活。
例离开他的妻子与其他妇女一起鬼混|。
英be gallavant;
⒊ 蒙混‖。
例旧势力的虚伪的中庸,说些鬼话来羼杂在科学里〓,调和一下,鬼混一下、,这正是它的诡计、。——《鲁迅的精神》
英hoodwink;
⒈ 装样蒙骗、。
引《警世通言·金令史美婢酬秀童》:“那贼道今日鬼混、,哄了些酒肉喫了,明日少不得还要索谢、 ⅲ”
鲁迅 《热风·随感录三十三》:“现在有一班好讲鬼话的人,最恨科学┃,因为科学能教道理明白┃,能教人思路清楚┃,不许鬼混┃,所以自然而然的成了讲鬼话的人的对头々В”
⒉ 无目的地生活┃,干些无聊的事打发时日。
引《红楼梦》第十九回:“﹝ 寳玉 ﹞先是进内去和 尤氏 并丫头姬妾鬼混了一回┃,便出二门来┃。”
巴金 《秋》二:“三爸不准他进学堂读书┃,让他整天在家里鬼混┃。”
⒊ 胡作非为┃,搞不正当关系┃。
引茅盾 《子夜》十二:“婚姻大事也可以听凭本人自己的意思々В可是也得先让我晓得……你们只管瞒住了我鬼混┃,将来岂不是要闹出笑话来么?”
⒋ 鬼浑┃;搅扰┃。
引《金瓶梅词话》第十六回:“省的奴在这里,晚夕空落落的,我害怕┃,常有狐狸鬼混的慌┃。”
《红楼梦》第六六回:“虽 贾珍 趁 贾璉 不在家┃,也来鬼混了两次|,无奈 二姐 儿只不兜揽,推故不见|!?/span>
⒌ 谓搅和在一起生活。
引《金瓶梅词话》第五六回:“常二 道:‘你生世要駡汉子|,见了银子就来亲近哩|!我明日把银子去买些衣服穿好,自去别处过活|,却再不和你鬼混了|。’”
⒈ 不做正事|,糊涂度日|。
引《初刻拍案惊奇·卷三四》:「谁知闻人生的心,却不在此处|,鬼混了两三日|,推道要到场前,寻下处|!?/span>
近胡混
⒉ 胡乱搅扰。
引《红楼梦·第六四回》:「如今若是贾琏娶了|,少不得在外居住|,趁贾琏不在时,好去鬼混之意|!?/span>
英语to hang around, to fool around, to live aimlessly
德语unsolide leben (V)?
法语se la couler douce, perdre son temps, mener une vie de bohème sans travailler sérieusement
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习|,如有冒犯|,请联系我们删除。
Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977