⒈ 讲排场,显阔气。
英put on the ritz;
⒈ 显示阔气、;讲排场、。
引《官场现形记》第十一回:“和尚没趣,只好仍旧坐着马车回来、。见了妹子还要摆阔、,説 王道臺 同他怎么要好 ⅲ”
柔石 《为奴隶的母亲》:“听说她底亲夫连饭也没得吃、,她不必摆阔了 ⅲ”
⒈ 故意表示自己阔绰富有、。带有嘲讽的意味。
引《官场现形记·第一一回》:「和尚没趣、,只好仍旧坐了马车回来、。见了妹子,还有摆阔、 ⅲ」
《文明小史·第五五回》:「再说秦凤梧本来是个大冤桶、,化钱摆阔,什么人都不如他、 ⅲ」
英语to parade one's wealth, to be ostentatious and extravagant
德语angeben, mit Geld um sich werfen (Adj, Phys)?
法语faire parade de son opulence, faire étalage de luxe, être fastueux
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习、,如有冒犯、,请联系我们删除。
Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977